ここから本文です
津島シャローム

書庫全体表示

記事検索
検索

全191ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]

三月も今日でおしまい。あっという間に時が過ぎていきます。
Today is the last day of March. How fast time flies!

三月にはとてもステキなことがありました。それを書き留めておかないと。
I had such a fun time in March, so I should post it in my blog.

イメージ 1

昨年夏、三年間のALTの働きを終えてアメリカに帰ったナタリアが婚約者と一緒に会いに来てくれました。わが家に一泊し、翌日一緒に滑床へ。

Natalya, who had finished her work as an ALT and gone back to the USA last 
summer, visited me with Shawn, her  fianc? . 
They stayed at my house one night and we went to Nametoko the next day.



イメージ 2

大学生のころからつきあっていた二人。卒業後はアメリカと日本に遠く離れて生活し、でもお互いを大切にしてついに婚約。今年の夏に結婚式を挙げます。

「ショーン、ナタリアは素晴らしい女性よ。あなたは本当にラッキーボーイね。」
というと、彼は照れながらも真面目に言いました。
「はい、よくわかっています。彼女は本当に素晴らしい人です。」

They have been going out since they were university students. 
After they graduated, one stayed in the USA and the other lived in Japan.
However they kept loving each other, and they got engaged finally!
Their wedding ceremony is soon, this summer.

"Shawn, you are such a lucky boy because Natalya is a wonderful woman", 
I said.
"Yes, she definitely is!  I know it", he replied shyly and honestly.


イメージ 3

もちろん、ナタリアのことはよく知っているでしょうよ!
でも、お世辞抜きで彼女は素晴らしい。
忍耐強く、思いやりがあり、勇敢で、明るい。
そのうえ、コミニュケーション能力はずば抜けている。
たった三年間日本で暮らしただけで、日本語能力試験一級。
彼女の通訳で、私たちはトランプ大統領の移民政策についてどう思うかさえ話すことができました。日本の教育とか、国民健康保険のことや政党についても。
まぁ、なんということでしょう!

そのうえ、彼女は自然が大好き! 最高の女性でしょう?

Of course you know her well.
She is really wonderful.
She is patient, sweet, brave and cheerful.
And her ability of communication is awesome.
Even though her life in Japan was only three years,  she passed Level 1 
of the Japanese Language Proficiency Examination.
Through her translation, we even could talk about President Trump's 
immigration policy, Japanese education, the national health insurance, etc.
Wow!

Moreover, she loves nature! It means she is the best, right?



イメージ 4


若いふたりに用意されている神様の祝福、それが何かを二人で見つけてね。
ステキな冒険はもう始まっているね。
あなたたちのことを神様に祈っているからね!

I hope you will find God's blessing and preparation in store.
Your great adventure has already started.
I pray to God about you!



この記事に

庭の水仙 Daffodils

水仙が好きなので、庭にたくさん植えています。
I planted a lot of daffodils I love.


イメージ 1


水仙は植えっぱなしでOK。手のかからない植物ですね。
Many of daffodils are easy to grow. You don't need to take care of them.




イメージ 2

とくにこの白い品種は増えて増えて・・・庭が占領されそうになるくらい。
Especially this type is so easy to grow that your garden may be occupied 
by them.



イメージ 3

それでも、この白い花が大好きなんですよ。
Even though, I love these white flowers.



イメージ 4


このミニサイズの水仙、「ティタティト」という名だと思っていましたが、ティタティタが正しいようです。
"Tete-a-Tete", this short one is also strong and easy to grow.




イメージ 5

この水仙もミニタイプ。名前は忘れてしまいました。あまり増えません。
This is short too. I forgot its name. It does not increase well.



イメージ 6

浅くて広いカップの水仙。これもあまり増えません。名前は、もちろん忘れた(汗)
This has a flat cup in it. It does not increase well neither.




イメージ 7

わが家で一番華やかな水仙、ピンクチャームです。美人でしょう?
This is the most gorgeous one in my garden, "Pink charm".





イメージ 8


水仙が咲くと、春もやる気を起こします。
チョウチョも虫も活動し始めました。
Daffodils' blooming prompts spring to go ahead, so you can see the insects 
and the butterflies here and there.



水仙の絵を2枚描きました。聖書の言葉とともに。
今年のイースターは4月16日です。

I painted two daffodils with the Bible words.
The Easter is on April 16th this year.


イメージ 9


イメージ 10



この記事に

スハマソウが咲いたので描いてみました。
As "suhamaso" is blooming, I painted.

イメージ 1


ちいさな可憐な山野草です。
友だちから鉢ごともらったたもので、丈夫に育っています。

It's small and cute.
A friend gave me a pot of this wild flowers and they have grown strongly.



イメージ 2

こちらは白。White.



イメージ 3

ちょっとアネモネににていますね?
両方ともキンポウゲ科なんですって。やっぱり!

Is it similar to anemone, isn't it?
They both are Ranunculaceae. I guessed so!



イメージ 4


あら? シベの様子が違っているけれど、もしかして違う種類でしょうか?
Something is different between the white ones and pink ones.
Are they different kind?


千葉県のえみこちょさんが自生しているスハマソウをブログで紹介されています。
とても美しい画像→こちらをごらんください。




絵に添えた言葉は詩篇103から 

主は私のすべての咎を赦し
すべての病をいやし
いのちを穴から贖い
恵みとあわれみの冠をかぶらせてくださって
わたしの一生を良いもので満たしてくださる神様です
素晴らしい大好きな神様、天のお父さん!

イメージ 5


The LORD forgives all my sins and heals all my diseases,
HE redeems my life from the pit 
and crowns me with love and compassion
HE satisfies my desires with good things

HE is so wonderful and I love Him, my Father!


イメージ 6

この記事に

初めてウクレレの演奏を聴きに行きました。
I went to an ukulele concert for the first time.

3月14日(水)
宇和島市内のハワイアン・カフェレストランMocoで、
ハワイのウクレレ奏者・ハーブ オオタ ジュニア のコンサートです。

The ukulelist was Herb Ohta Jr. from Hawaii.
At Moco, a Hawaiian cafe restaurant in Uwajima.


イメージ 1

実のところ、それまでウクレレにはあまり興味がありませんでした。
音が軽くって印象に残らない感じで。
でも、彼のウクレレの音楽を聴いていたら…心地よくリラックスしてきました。
目を閉じると、まるでハワイの海辺にいるみたい。さわやかな風を感じて。

Saying honestly, I have not been interested in ukulele music before, 
thinking the sound was too light.
However as I listened to his playing ukulele, I went to relax comfortably.
I felt as if I were in the beach in Hawaii feeling a breeze.


お店のオーナーの美幸さん夫妻も音楽に合わせてフラダンス。
ほかのお客さんも加わって、すてきな温かい雰囲気のコンサートになりました。

Miyuki, the owner of Moco danced hula to the music with her husband.
And some other people joined dancing, so it became friendly and homely.


ハーブ オオタ Jr. ご本人とも少しお話しできました。
「演奏を聴いていたら気持ちよくて、眠くなるのですがどうすればいいですか?」
 「眠っていただいて大丈夫ですよ。」
「いえ、私は聴きたいんです。眠りたくないんです。」
「どうすればいいのか・・・僕もウクレレを弾いていると眠くなるから・・・」

I talked with Herb Ohta Jr. for a short time.
”How do I do not to sleep? 
 I relaxed so much that I became sleepy by music"
DAIJOBU, it's OK. You can sleep while I play the ukulele"
"Oh, no. I want to keep awake because I would love to listen"
"I wonder how... I also became sleepy as I play..."
 

イメージ 3




このときに買ったCDを家で聞いています。
軽やかな音色が流れてくると、昨年ハワイで過ごした日々がよみがえってきます。アルバムをめくり、すてきな思い出にしばしの間ひたって・・・。

I am listening to the CD I bought there.
The music made me miss the days in Hawaii.
Turning over the album, I am basking in nostalgia for it.

イメージ 2

この記事に

クリスマスローズの季節です!
It's the season of Christmas rose.

我が家の庭にも咲きましたよ〜♪
They are blooming in my garden.
イメージ 1

ニゲル niger




イメージ 2

ノンスポットの白 White with no spots




イメージ 3

そばかすちゃん frecles





イメージ 4

ピンクの霜 pink frost




イメージ 5






イメージ 6






イメージ 7






イメージ 8





イメージ 9


種から育てたり苗をいただいたりして、いつのまにか増えてきました。
Some are from seeding and some are given by friends.





イメージ 10

色鉛筆で描いてみましたが、色がうまく表現できなくて・・・
I painted it with colored pencils, but I could not do well.




イメージ 11

こちらは水彩絵の具で色づけ。
This is painted with watercolor.




イメージ 12


画材によって表情が変わりますね。
It may change depending on painting materials.

この記事に

全191ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]

本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事