But you guys get a longer summer vacation, don't you? guys がよくわかんない 辞書によれば 「 人 」 you guys で「あなたたち」かなぁ でも、あなたたちの夏休みはながいのでしょう? となるのだろうね 【参考和訳】
でも、夏休みは長いんだろう? |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
こんにちは、ゲストさん
[ リスト | 詳細 ]
But you guys get a longer summer vacation, don't you? guys がよくわかんない 辞書によれば 「 人 」 you guys で「あなたたち」かなぁ でも、あなたたちの夏休みはながいのでしょう? となるのだろうね 【参考和訳】
でも、夏休みは長いんだろう? |
In science, we must be interested in things, not in persons. science 月夜この響きが好き とても神秘的。。。 化学 科学 どうちがう? 化学=物質について 科学=化学をもふくむすべてについて そうかぁ 月夜は物事の成り立ちを知るのが好きです 生まれを知るからこそ、育ちを理解できる 性質ってとても大切 性質を掛け合わせることで生まれるもの 突然変異も起こりえる 興味深い世界です As their small but important discoveries grew, so did their family. As their small 小さいながらも important discoveries grew 重要な発見が増える(育てる?) so did their family それと同時に彼らの家族も。。。 She took over her husband's teaching job took over 〜を引き継いだ |
He even studied his paints and brushes. 上記はきっと・・・ 「彼は絵の具と絵筆さえもまなんだ→道具も勉強した」 みたいな意味合いかな??? NHKラジオテキストについてくる「Heroes and Giants」の一文 第一回は「Leonardo da Vinci」 声に出しながら読み上げる ナカナカ難しいです。。。 きっと音読しながら意味がつかめてスラスラと頭に入ればよいのだよね その特訓の意味でも重要な位置を占めてます 英文を英語で理解、は果てなく遠いですっ He was not as interested in drawing pectures as he was in asking questions and trying to understand the world. not as 〜 as… …であるほど〜でない |
And if you have satellite TV or cable,then ther are tons of channels ココで使われている「 tons 」 単位だけど「非常に多くの」ってとらえるのかな? 【参考和訳】 衛星放送やケーブルを入れれば、メチャクチャあるよ All kinds of stuff to watch stuff もの(ここではTVチャンネル) 直訳だと「観るためのすべての種類のもの(チャンネル)」だよね 【参考和訳】
なんでもかんでも、ぜーんぶ。 |
It doesn't really matter,just as long as it's good. 【参考和訳】 面白ければ、なんでもいいよ。 matter (漠然とした)事
|
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
[PR]お得情報