☆ English ☆

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

why

That's why there are more women in high positions now.



that' why そのおかげで(そういうわけで)



whyって「なぜ」かと思ったけど「わけ」でもあるんだね




【 参考和訳 】
そのおかげで、今では高い地位の女性がふえたの。









Well, there's still some discrimination in America.
even though there are laws against it.


discrimination 差別
even thougt (たとえ)〜としても
law 法
against 反対して



二つめの文のくぎりが難しいよぉ


even though there are laws  /  against it.
法があったとしても  法に背いている




【 参考和訳 】
アメリカでも、まだ、いくらか差別はあるわ。
差別を防ぐ法律があってもね。

Ladies First

So they don't give women their seats on trains here either?


この文ね、レディーファーストが背景にあります
アメリカの方から見たら女性に席を譲らないなんて信じられないって言う意味合い

文章の区切りが難しかったです

here ここの
either  どちらか(一方)の
here either [seats to trains]にかかるのかなぁ 電車のここや他の席




【 参考和訳 】
じゃぁ、電車の中でも女性に席を譲らないの?

debate

We even had a debate class, where students debated two sides of a subject.



even 〜でさえ
debate 討論する
where それに対し 、 そこで
subject テーマ 、 主題



私たちは討論クラスでさえもしている。
そこで、学生たちは主題に対して二つに分かれて討論するの。





【 参考和訳 】
ディベートの授業でもあったの。生徒が、二つの意見に分かれて、主張しあうのよ。





two sides of a subject  
これで「二つの意見」なのね。。。
前置詞、難しいですっ。

talking

But talking things over helps my pease of mind.


主語として talking things over(話し合いをすること) があって、
動詞として helps(助ける)、
目的語として my pease of mind(平穏)



S+V+O




【 参考和訳 】
でもね、話し合うことで、気持ちは落ち着くわね

career

Most people change their jobs several times throughout their careers.



several times 何回か
throughout はじめから終わりまで



うーん。。
throughout their careers
これで「キャリアが満たされるまで」かな??
参考を見るとちがうね


throughout で一生 としてる




【 参考和訳 】
殆んどの人が、一生のうちに何回か、仕事を変えますからね

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事