|
韓国政府「お渡し」を「返還」に言い換え
菅首相は党内の意見も聞かずに、そして国民の意図に反して、勝手に韓国に謝罪する談話を発表し、その中で朝鮮王朝の資料を返すと言明した。
その際に、菅首相は(日韓基本条約で)請求権は法的に解決済みだから「返還」ではなくて「お渡し」だと言葉遊びした。 韓国政府はこの「お渡し」を「返還」と意図的に翻訳し、韓国紙の「中央日報」にそれを指摘されて、「返還」が自然だと強弁した。 この一連の騒動は朝鮮王朝の資料返還がそもそも間違っていることを端的に示している。
つまり返す必要など一切無いのだ。 それを「返還」ではなくて「お渡し」だなどと言いくるめて日韓基本条約違反を正当化しようとした菅首相が大バカなのである。 別の観点からすれば、日本の首相の発言などいくらでも言い換えてしまうのが韓国政府なのである。
だから「返還」などと翻訳しないで「お返し」と正しく翻訳して日本がまだ反省していない事を国民に知らせろという中央日報の主張は、ある意味正しい。 文化財の返還というなら、戦後日本からアメリカに流出した大量の浮世絵など返還して欲しいものだ。
先進国では文化財を返還したら保管技術の拙劣な後進国(発展途上国などという場合もある)で世界の文化遺産が傷んでしまうという見方もあるという。 菅首相がどうしても朝鮮の歴史的資料を返還したいというなら、朝鮮統治時代に日本がインフラ整備に投入した国費(現在の物価で13兆4千億円の莫大な遺産)を全部返還して欲しいとまず言うべきである。
産経ニュース(2010/8/12)
【首相談話】韓国政府、「お渡し」を意図的に「返還」と翻訳 【ソウル=水沼啓子】12日付の韓国紙、中央日報によると、韓国政府は、日韓併合100年に際した菅直人首相の謝罪談話の一部を、意図的に変え韓国語に翻訳していた。「朝鮮王室儀軌」などの図書を韓国に「お渡し」という表現が、「返還」に修正され、外交通商省も12日、この事実を認め、修正を正当化した。
外交通商省による翻訳文は10日に韓国メディアに配布された。しかし、韓国各紙は、11日付で掲載した談話の全文や要約では「返還」ではなく、「お渡し」を意味する「引渡」という表現を使っている。 外交通商省の修正について、中央日報は「使われた用語が気に入らないからといって、他国の首相談話を自らの気分に合わせ変えて翻訳していいのか。むしろ正確な表現を通じ、日本政府がどのような考えをもっているのか国民に知らせるのが道理だ」と批判した。 菅首相は「お渡し」としたことについて「朝鮮王朝時代からの資料は、請求権など法的なものは完全に解決済みとの立場だ」と説明している。 一方、外交通商省の報道官は12日の定例記者会見で、翻訳文は「日韓間の合意の下で用意されたものではない」としたうえで、「韓(朝鮮)半島から不法に搬出された文化財が元の場所に戻ってくる場合、『返還』が自然な表現だ」と主張した。 **************************************************************
ブログランキングに参加中です。クリックよろしく! https://politics.blogmura.com/ ←『にほんブログ村』政治ブログ http://ponko69.blog118.fc2.com/ ←『FC2ブログランキング』政治 **************************************************************
|
全体表示
[ リスト ]





「反日勢力を斬る(2)」さんより転載させていただきました。
“お渡し”する必要がまったくありませんね。
もし仮に歴史的資料を返還するというのであれば(勿論、そんな必要は無いが)、北朝鮮に対してか韓国に対してかという問題が起こるはずです。新たな問題が起こり、国際関係が悪くなるだけです。
百害あって一利なしです。“お渡し”してはなりません。
第一、
皇室に対し奉り、失礼千万であります。
許せません。
2010/8/13(金) 午後 5:46 [ やまとのをとこ ]
こんばんは。
私もこのニュースにはびっくりしました。
もちろんこの歴史的資料を返還するという発言も腑に落ちませんが、ことある毎に繰り返される謝罪の言葉、いったい日本はいつまで謝り続けなければいけないんでしょう?
実は以前勤めていた会社の社長が菅さんと知り合いで、私もなんどかお目に掛かったことがあるんです。
その様子を思い出すにつけ「やっばり総理大臣の器ではないなぁ…」って思ってしまうんですよね〈笑〉
2010/8/13(金) 午後 10:51
Takkunさん。
へーっ!
有名人とお知り合いなんですねぇ。
私の知り合いに有名人は一人もいませんねぇ…。
今回の首相談話からは、いいことはひとつも生まれませんね。
首相は韓国から感謝されるとでも考えているのかもしれませんが、
北朝鮮は“お渡し”は北朝鮮にするべきだと考えますから、ますます韓国を敵視しますし、日本は理不尽な恨みを受けることになります。もともと韓国には、日本に感謝する気などありません。
どうしてそれが分からないんですかねぇ。
2010/8/15(日) 午後 6:39 [ やまとのをとこ ]