過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2015年09月28日
全1ページ
[1]
|
ディスペンパックは英語にするとDISPENPAK
Dispense(分配する、調合する)とPak(包装する、充填する)とを組み合わせた造語なのだとか。
キユーピーの広報によれば、この「ディスペンパック」が作られている国は、日本以外でオーストラリアと韓国があるが、2種類のソースを出すことができるのは日本だけだという。
ディスペンパックジャパン 神奈川県南足柄市に本社を置く小分包装加工メーカー。
株式はキユーピーが51%、三菱商事が39%、三菱商事パッケージングが10%を保有している。
他国であまり採用されないのは、製造機がほぼ日本製なので導入費やメンテナンス費用の問題だと思う
使い捨てや片方が利用されないものはエコロジーじゃないなど・・・近年特有の問題もあるっぽい 昔、工場見学でコレ作ってる工場行ったときに教わったwww
アメリカでは出る溝が一つで軟膏が入ってたみたいね。作業中に片手で薬をすぐに出して塗れるからとか。ただ場所取りだったからあんまり使われなくなった所を日本の会社が技術を買い付けに行ったわけね。んで溝を二つに改造したり二種類中を入れたりで今に至ると。
多分アメリカ人には調味料を小分けするって発想があんまり一般的じゃないのかもね。大きいお徳用な瓶詰とかは見かけるけど、小さく沢山梱包したものって見ないような、、、、 |

- >
- コンピュータとインターネット
- >
- 開発・運営
- >
- WEBサイト・CGI
|
名称は宋代の詩人・李格非が『洛陽名園記』の中で、中国洛陽の名園「湖園」を謳った「宏大・幽邃・人力・蒼古・水泉・眺望の六つを兼ね備える名園」に倣い、文政5年に白河楽翁公(松平定信)によって命名された。
「宏大・幽邃・人力・蒼古・水泉・眺望の六つを兼ね備える名園」
文政5(1822)年、加賀12代藩主前田斉広(なりなが)の依頼に応じ、「洛陽名園記」を参考にして奥州白河藩主・松平定信が命名した。
宋代の詩人・李格非(りかくひ)の書いた「洛陽名園記」
「洛人云う園圃の勝 相兼ぬる能わざるは六 宏大を務るは幽邃少なし 人力勝るは蒼古少なし 水泉多きは眺望難し 此の六を兼ねるは惟湖園のみ」 「広々としていれば(宏大)静かな奥深さはなく(幽邃)、
人工的であれば(人力)古びた趣は少なくなる(蒼古)。 また池や曲水や滝が多ければ(水泉)、遠くは眺められない(眺望)。 それぞれ相反する六つの景観(六勝)を兼ね備えているのは『湖園』だけである」 新品人力
↑
↓
苔むした古さ蒼古
作り物水泉
↑
↓
眺望眺望
オープン宏大
↑
↓ 霧が立ち込めた奥深さ幽邃
|
全1ページ
[1]



