ハニワ堂古書店

店主の西貢が日々考えたことや体験したことをつづるブログです!

単なる近況報告

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全7ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

[ 前のページ | 次のページ ]

イメージ 1


今韓国は大学の新入生歓迎シーズンのため、私の住んでいる周辺がやけに騒がしい。
私はソウルの新村(シンチョン)に住んでいる。

ご存知の方も多いとは思うが、新村は延世大学(ヨンセ)の目の前にある繁華街であり、言うまでもなく普段から延大の学生であふれている。

それが新入生歓迎シーズンのため、団体で新村に繰り出して大騒ぎしているのである。

想像してみてください。
自分の家の前で二、三十人の学生が集まって、大声で校歌(なのかどうかは不明)を歌いながらひっきりなしに騒ぎまくっていたら。
大抵の人はうるさくてイライラするでしょう。

それにしてもただうるさいだけの歌は騒音と同じですね。
学生どもがただ声をはりあげて歌っているだけなので、聞くにたえません。

大体彼等が現れる時間は午後8時から10時までの間。
ここ五日間ほど毎日現れています。
普段は温厚な私でもいい加減アタマにきています。

それにしても広い新村の中でどうして私の住んでいるところの前で騒ぐかな。
他にも騒げるところはいくらでもあるでしょうに。

こんなに毎日騒ぎまくっていては、延大の学生はいつ勉強してるのでしょうね。
私は彼等の両親ではありませんが、「バカ騒ぎしていないで、さっさと家に帰って勉強しろ」と言いたくなります。

ふう、我ながら寛容の心が足りないなあ。
それにしても学生のこんな大騒ぎを容認しているなんて、韓国人は心が広いのかもしれない。

まあ、心が広いのかどうかは知りませんが、韓国人は日本人より騒音の耐性があると思います。

イメージ 1

イメージ 2

内容には全く関係ないけど、韓国の石人(?)。
何だかよくわからないが、ユーモラスな顔だなあ。
高麗大学のキャンパスにあったものです。



帰国の日が近づいてきました。
来週には日本に戻ります。

現在は荷物の整理を一生懸命やってます。

荷物は増やしたくなかったのだけど、やっぱり増えちゃいますね。

日本に戻ることで韓国のラジオが聞けなくなるのが残念です。
韓国でMP3を買って以降、毎日のようにラジオを聞いていたので、これが聞けなくなるのかと思うと寂しくなります。

ラジオっていいですよね。道を歩きながらでも、勉強しながらでも聞けるから。
テレビだとこうはいかない。
韓国でテレビを見た記憶はほとんどないのですが、ラジオだけはよく聞いていたような気がします。
(もともとテレビを見るという行為自体に慣れていないため、わざわざテレビを点けないのです)

一年前の今頃も引越し準備をしていたような気がしますが、これが私の人生なのでしょうかね。

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4

イメージ 5

イメージ 6

(一枚目の画像)ネット上で拾った画像。マロースじいさん(дед мороз)と孫のスニェグローチカ(снегрочка)。ロシアでは正月になるとこの二人がやって来て、子供にプレゼントを配るという。日本のナマハゲとは大違いですね。

(二枚目)ロシアの占い。容器の縁に願い事を書いた紙を引っ掛け、容器の中に水を入れてロウソクを浮かせる。ロウソクが漂いつつどれかの紙に火をつければ、その願いが叶うという。

(三枚目)中央アジア通りにある「ウリ銀行」。韓国を代表する有名な銀行だが、ハングルよりキリル文字が目立っている。

(四枚目)ロシアカフェ「サハリン」。サハリンは日本名で「樺太(からふと)」ですね。ロシア料理店らしいですが、オーナーは樺太出身なのでしょうか・・・?(ここには入らなかったのでわからない)

(五枚目)私が本日食べた料理店(店名は忘れた)のメニュー。ロシア語で書いてあるので、読めないと注文しにくい。ちなみに私が頼んだのは、左下のシュルパ(шурпа)。ウズベキスタンの肉入りスープだとか。

(六枚目)注文した料理。シュルパとレピョーシュカ(лепёшка)という名前のパン。レピョーシュカがやたらでかかった。シュルパは5500ウォン。レピョーシュカは2500ウォン。合わせて8000ウォンでした。


どうも、あけましておめでとうございます。
今年もよろしくですね。

ちなみに韓国語では、「あけおめ」を
"새해 복 많이 받으세요."(セヘ ボン マニ パドゥセヨ)といいます。
「新年に福をたくさん受けてくださいね」という意味です。

今回は初めて海外で正月を過ごすことになったのですが、ロシア系の留学生たちと一緒に新年を迎えました。

ロシア人を筆頭に、ウクライナ人やウズベキスタン人と一緒に大晦日を迎えたのですが、そこではロシア語が共通語なんですよ。
ロシア語を解しない私としては、なかなか会話についていけない。
ソウルにいるのに、モスクワで新年を迎える気分でした。

でもそのおかげで、ロシア語の「あけおめ」を覚えましたよ。

"С Новым годом."(ス ノーブム ゴーダム)というそうです。
みなさんもロシア人の友人がいたら、そう言ってあげるといいんじゃないでしょうか。

今調べてみたところ、"С новым годом" は "Поздравляю с новым годом."(パズドゥラブリャーユ ス ノーブム ゴーダム) の省略形だそうでして、直訳すると「新しい年をお祝いします」だそうです。「お祝いします」が省略されて、単に「新しい年を」という意味の "C новым годом." になったとか。

ところで、本日はロシアにちなんで、東大門の中央アジア通りに行ってきました。

ここはソウルでありながら、キリル文字が入り乱れるロシア・中央アジア・モンゴル系のお店が乱立する場所なのです。
東大門歴史文化公園駅(旧東大門運動場駅)の西側といえばお分かりでしょうか?
北の乙支路(ウルジロ)と南の退渓路(テゲロ)の間にある地域なんですがね。
そのあたりをウロウロしてると、キリル文字のお店がたくさん見つかりますよ。

大体ロシア・中央アジア系とモンゴル系に分かれるようなのですが、私には詳しいことはわかりません。
ロシア語もモンゴル語もよくわからないもので。

ロシア・中央アジア系のお店は、中央アジア出身(ウズベキスタンなど)の朝鮮系の人々がやっていることが多いようです。

ロシア・中央アジア系のお店では(モンゴル系は知らん)韓国語よりロシア語の方がよく通じます。
本日私が行った店では、従業員のおばちゃんが(顔は朝鮮系なのに)韓国語をろくにしゃべれないようで、意思疎通に苦労しました。
こんなに韓国語が使えなくてよく暮らせるな、と不思議に思ったものですが、それだけしっかりした中央アジア出身者のコミュニティーが存在しているのかもしれませんね。

ちなみに、東大門駅周辺では中国朝鮮族が増えてきているのか、中国朝鮮族料理店をたくさん見かけました。

ものすごい速度で国際化していく韓国の姿を見たような気がします。

イメージ 1

(写真)韓国のわらぶき屋根。韓国語では「초가(チョガ)」といいます。


どうもこんばんは。

ちょっと古いニュースですけど、北朝鮮のキム・ジョンウン氏の顔がついに公開されましたね。
その顔があまりにもおじいさんの金日成そっくりだったんで、新聞見ながら笑っちゃいましたよ。
一部では「金日成に似せて整形したのでは?」という整形疑惑まで浮上しているとかいないとか(笑)

ちなみにどうでもいいことですけど、金正日の三男である「キム・ジョンウン」の漢字は不明のようですね。
北朝鮮の文書は基本的に全てハングルで表記するため、外国人が北朝鮮の人名の漢字を知るのは困難です(北朝鮮の人にとっても困難かも)。
そのために、例えば「キム・ジョンウン」氏の漢字表記も、今は日本のマスコミなどが推測で付けているだけみたいです。
「キム・ジョンウン」氏の場合、以前はハングル表記が「김정운」だと思われていたので、漢字音から推測して新聞などでは「金正雲」と表記していました。
しかし、どうやら「김정운」ではなくて「김정은」という表記が正確らしいということになると、漢字音から推測して「金正銀」もしくは「金正恩」などと表記するようになったようです。
どちらにせよ、日本語表記だと全部「キム・ジョンウン」としか表記しようが無いんだけどね。


さて、では今日の本題に入ります。
実は私は今、約五ヶ月ぶりに風邪で寝込んでおります。
(私を知らない人にとってはどうでもいい情報ですね)

ソウルがこの一月間くらいで急激に寒くなったことと(9月の初め頃は最高気温が30度以上だったくせに、今は明け方だと10度くらいまで下がるんですよ)、論文執筆だと称してやたらハイテンションに動き回っていたせいだと思います。

風邪引いて一番つらいのは何もかもが面倒くさくなることですね。
だからといってゆっくり休もうとしても心が落ち着かず、そのためこんな文章を書いちゃったりしてるわけです。
我ながら救いようが無いなあ・・・。

ああ、そういえば。
以前に「紅茶ください」ってブログに書いたら、ブログの記事を読んだ方々から大量に紅茶が届きましたよ!
わざわざ異国の地まで紅茶を届けてくださり、まことにありがとうございます!!
この場を借りてお礼を申し上げさせていただきたいと思います。

・・・と同時に、「○○がほしい」なんて迂闊なことをブログで書いたらいけないなあ、とちょっと反省してみたり。

こんな状況でぐったりしている自分なのですが、明日はちょっと忙しかったりします。
試験のようなもの(たしか4時間分くらい)とインタビューみたいなものがあるそうです。

このインタビューらしきものは、韓国に来ている外国人留学生たちに、韓国生活での苦労話などを聞いたりするようなものらしいです。(詳細はよくわからんが・・・)
それで私は幸か不幸かインタビューを受ける留学生として内定されていたらしいのです。
インタビューには朝鮮日報の記者がやって来るそうなのですが、もしかしたら私の顔が新聞に載ったりするかもしれません。
風邪ひいてふらふらしている顔なんて撮影しないでほしいんですけどね。(単独インタビューではないらしいので、もし撮影したとしても私の写真は載せないでほしいですね)

このインタビューなんですが、
日程を聞かされたのが今日だったりします。

「明日インタビューがあるから、午後○時に○○まで来てね♪」というメールが今日の昼過ぎに大学側の事務から届きまして、しばらく唖然としました。
そんな話聞いてねえぞ、と思い、「すみませんが、体調が悪いので明日は行けません」というメールを送りかえしました。
そうしたら先ほど事務の方から電話がありまして(この記事を書いている最中だったりします)、「行ってもらわないと困る」と言われました。
「でも体調が悪いので行きたくない。」と答えたところ、「でも代わりの人がいなくて困っている。今から明日までに代わりの人を探すのは難しい」とのこと。

「そんなに重要なインタビューならあらかじめ日程を知らせておけ!!」
と思ったものの、話を聞いてみたところ、インタビューの日程は今日決まったらしい。
前日になってインタビューの日程を決めて、参加者をかき集めるってすごいやり方ですね。
(・・・実に韓国らしいといえるのだが)
もし参加者が集まらなかったら事務担当者はどうするつもりだったんでしょうか?
さらに前日の告知だと、最悪Eメールをチェックし忘れて、受信者はそんな告知があったことすら知らない・・・という事態だって起こりうると思うんですけど、そうなったら一体どうするつもりなのかと。

ねちっこく問い詰めてやろうかとも思いましたけど、自分も風邪引いてて頭がフラフラでろくに韓国語も出てこない状態ですし、事務担当者としてもインタビューの日程を決めたのは他の人たちなのにどうして自分が謝らなければならないのか、という状態だったりするので、面倒くさくなって、「行くよ」とだけ答えておきました。

「行ってもいいけど、体調が悪いので、きちんと受け答えはできないかもしれないけど、そこにいさえすればいいんでしょ」
ということで行く事にしました。

韓国人の記者に会うのは少し楽しみな気がしますが、こういうことは体調のいいときにしたかったぜ、とぶつぶつ独り言を言いながら明日を待つことにします。

読み返してみたら、この記事にはまったく一貫性がありませんね。
熱のあるときに書くとやっぱりろくな文章にならない。(と言って、熱のせいにしてみる)


いっけね、ブログの更新をもう相当に休んじゃったよ。
こんなに長く休んだ理由は色々あるんです。
色々と。

一番大きな理由は、こっそりと一時帰国したりして身辺があわただしかったことでしょう。
帰国といっても実家に一週間ほど戻っただけなので、故郷の友人たちには会えても、東京の仲間には会えませんでした(泣)

それにしても半年ぶりに日本に戻ると、色々なカルチャーショックを受けますね。
日本語が思うように出てこなかったり(笑)

「うちわ」という単語がなかなか口から出てこなくて、もどかしい思いをしましたよ。
「プチェ」(=부채。韓国語で「扇、うちわ」の意味)という単語だけは頭の中にたくさん浮かんでいたのにね・・・


他にも、飲食店で店員に向かって、「ファジャンシル、オディイッソヨ?(=화장실 어디 있어요?)」と言いそうになったり(苦笑)
これじゃ完全に怪しい人だ。
(*)韓国語で「トイレどこですか?」の意味。韓国旅行をする際の最重要ワード!


まあ、そんなわけで、一週間ほど日本でダラダラしていたわけです。
論文?
何ですかそれ?
・・・てなくらいに緩んだ生活をしてましたね。


それで日本での緩みきった生活を終えて韓国に戻って来てみたら、今度は韓国語が出てこないんですよ!
「アー」とか「ウー」とかいう言葉の他に口からワードが出てこない。

周囲の韓国人は「何だこいつ?」ってな顔で見てましたね。

どうやらバイリンガルになるということは、「二つの言葉ができるようになる」だけじゃなくて、「どちらの言葉もうまくできなくなる」ことでもあるのかもしれませんね。

では、また☆

全7ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

[ 前のページ | 次のページ ]


.
西貢
西貢
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
友だち(1)
  • kino3
友だち一覧
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

標準グループ

登録されていません

検索 検索

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事