どうなっちゃうの?日本の将来

県から土地の寄附を強要されている。すでに占有されて竹島状態・・・。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

野球の登場で〜す!

 第一番中学は「大学南校」「開成学校」「東京開成学校」「第一高等中学校」と短期間に名称を変えて、学制改革で「第一高等学校」となりなりました。

 ベースボール部員の中馬庚(読み方は”たかびごん”さんから指摘を受け下記に調べました〜)が「ベースボール」を部史に書き残す時「Ball in the field」という言葉を元に「野球」と命名した様です。
 当時、一般的にベースボールと呼ばれ、訳語は「底球」。これでは「庭球」と間違う人が居るので「野球」にしたとされています。

1897年、(明治30年)ベースボールが日本に来てから25年。中馬は一般向けの専門書「野球」を5月に出版し「ベースボール」の訳語として「野球」を発表しました。

 ここに日本で初めて「野球」が登場したので〜す。

 尚、正岡子規が名付けたとの説が有りますが、正岡子規の本名が「升(のぼる)」で「能球(のう・ぼーる)」「野球(の・ぼーる)」という『雅号』を用いていただけで、中馬庚の「野球」訳に喜んだと伝えられています。
 正岡子規は野球用語の「直球」「四球」「飛球」「打者」「走者」等を訳し、捕手として野球をやっていました〜。

 余談になりますが、幕末以来、英語の翻訳には大変な苦労があった様です。
 それまでの日本には無かった考え方が多かったからです。
 良くご存知の「プレジデント」は、日本に「選挙」の考えが無かったので、大工の棟梁の一番偉い人との意味で「大統領」としたようです。
「バージン」も日本に無かった考え方で「未通娘」「おぼこ」等の案が出たようですが「処女」に成りました。
「処女」は大辞林 第二版では【〔家に処(い)る女の意〕未婚の女性。男性と交わったことのない女性。きむすめ。おとめ。バージン】となっていますが、当時は出戻り(×がいくつ有っても)実家に居る女性を「処女」と考えていた様で、大きな違いが有った様です。

 最大の誤訳は「ゴッド」を「神」と訳してしまった事です。
 日本には八百万の神が居ましたから、西洋の一神教国からはバカにされたのです。
 西洋に追いつけ追い越せだった明治政府は、バカにされない様に天皇を唯一の神に仕立て上げ、一神教の国家神道として世界に進出して行ったのです。
 その結果、現在に至るまで変な論争が起きています。

 話しが横道にそれましたが、野球のルールも現在の様な細かい規定が無く簡単でした。
 ですから、野球をやる人達によって細部のルールが違ったようです。

 野球ではデッドボールの球をよけるのは、武士道に反するとして1塁が与えられませんでした。
 ヘルメットも無い時代に頭に速球が向かって来たら、絶対に避けますよね〜。

 避けて身体に当たると、1塁が貰えないどころか「卑怯者!」と審判に罵られた様です。

 泣き面にハチとはこの事か〜?

 昔の野球は怖かった〜!
                          つづく

 
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
 中馬庚(ちゅうまん かなえ、1870年3月10日(明治3年2月9日) - 1932年(昭和7年)3月21日)は鹿児島県出身で、アメリカ伝来のスポーツであるBaseballを野球と訳した人物である。名前は「ちゅうま」や「かのえ」とも読まれるが「ちゅうまん・かなえ」と読むのが正しいようである。

 昔は中馬庚(ちゅうま・こう)と読んでいました。地名、人名は読めなくても恥ずかしくないですよね〜。・・・ん?言い訳でしかないな・・・

ばあちゃんの名前の謎

「いく」が、ばあちゃんの名前です。
 子供の頃「変な名前だな」と思っていました。友達の女の子には、ほとんど付いている「子」が付いていないからです。何故、ばあちゃんのお父さんやお母さんは「子」を付けなかったのでしょうか?

女の子に初めて「子」を付けたのは嵯峨天皇だと言われています。内親王には〇〇子。臣籍降下した皇女には〇〇姫としたのです。だから一般庶民は「子」を付けるのは畏れ多い事だったので、意識して付けなかったのです。(「子」は「小」「粉」に通じて、かわいらしいの意味があります)

 明治維新の動乱も落ち着いた、明治22年に芸者に「子」を付けるのが流行しました。
「この流行を法律手段で禁止せよ」と書きたてた新聞があったそうです。

 明治の女性作家等に「子」が付いていますが、ほとんどがペンネームです。
 ちなみに与謝野晶子の本名は「鳳しょう」私名を「晶」としていました。
 乃木大将の奥さん静子夫人は「シヅ」です。
 豊臣秀吉の奥さんは「おね」と呼ばれますが「ねね」が正式名称です。
 本人の署名は「ね」だけでした。

 女性の二文字名は江戸時代には、最もポピュラーなことでした。
 他人が呼ぶ時は敬称の「お」を付けて「おいくさん」等と呼ばれました。
テレビ時代劇等で名前を聞かれて「おいくと申します」等と言う場面がよく出てきますが、自分に敬称の「お」を付けるのは間違いです。
「いくと申します」と言わなければいけないのです。

 ちなみに、平安時代の頃は女性に名前を聞くのは、求婚を意味していたそうです。

現在では名前を聞くのは当たり前で、お友達になるには携帯電話の番号を必死に聞き出したりしますが、これより大変な事だったようです。
 昔は、本名を直接言葉にしませんでした。穢れると考えられていたのです。
 ですから、歴史的書類には本名を書きませんでした。
名前が出ないのは女性差別だと言う人達がいますが、日本の文化なのです。

 女性は勿論、男性も字(あざな)や役職名等で呼ばれたのです。
 現在でも飲み屋さんに行くと、誰でも「先生」か「社長」です。
 
 大正時代になると「子」を付ける人達が増えて来ました。
 大正全期で流行した名前は「芳子」「久子」「文子」「清子」「千代子」だそうです。
 この頃から、二文字名の人達は公文書以外では「子」を付けて署名するのが普通に行われていました。又、手紙等を出す時は「子」を付けるのが礼儀とされてきました。
 女学校等ではその様に指導していた様です。

 つまり、ばあちゃんに手紙を書く時は「いく子様」になるのです。
 でも、ばあちやんはずっと「子」を付けませんでした。頑固だったのかな?
 いや学校で教えて貰わなかったので知らなかったのだと思います。

「いく」と言う名前は、ばあちゃんが生まれた当時、珍しい事では無かった様です。
 漢字で書くと「行く」「良く」「往く」「幾」「善く」「育」「郁」等が考えられますが、私は「一九」では無いかと思うのです。
 理由は、陰陽道では奇数が吉とされているからです。だから、奇数が重なる日は吉日とされています。1月1日、3月3日、5月5日、7月7日、9月9日(重陽の節句、宮中では大切な日です)
二桁はありません。この最初と最後の「一九」が全てを包括して、最高に良いからです。
 

全1ページ

[1]


.
w19*9t*ka
w19*9t*ka
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事