和の輪を

日本人とは何か歴史等を通し考えていきたい。

全体表示

[ リスト ]


日本を英語で発信したいという思い

日本はまだまだ世界から理解されていない、という事は皆様も感じられているかもしれません。
それで、以前から日本を英語で発信したいという思いがありました。

それで、試みに一つ。

「和」というのは、私はおそらく最重要なキーワードの一つと思います。
大和朝廷の名もそうですし、ヤマタイもおそらく同じでしょう。
大陸は蔑視して「倭」という字を当てましたが、
やはり「和」が正しいものと思われます。

さらに、日本人が自分が所属するグループの「和」を最優先するであろう事は、
おそらく縄文の昔から現代まで変わらないと思われます。

ではこれを英訳するとなると、どうでしょう?
harmony というのが、最初に浮かびますが、
人間関係を強調するのなら、to make human relationship the most important でしょうか?
 

開く トラックバック(1)


.
和と武
和と武
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
検索 検索

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事