|
漢文を訳す際の【注意点】について ?
『 漢書 』高帝紀
【 高祖爲人隆準而龍顔 】
劉邦 (漢の初代皇帝) は鼻が高く (隆準) その上額が広い (龍顔)
----------------------------------------
この文章に【服虔 (ふっけん)】と言う人が注釈を行っています。
【 服虔曰準音拙 】
服虔曰く 準(ジュン) の音は拙 (セツ) と読む。 -----------------------------------
本来 「隆拙」 とすべき所を 「隆準」 と記した。
こうした場合の 「準」 は 「拙 (せつ)」 と読むのがルールです。
|
全体表示
[ リスト ]





