全体表示

[ リスト ]

09【其大官曰卑狗副曰卑奴母離】
 
原文【其大官曰卑狗副曰卑奴母離】
(對馬國)の大官を卑狗(:ひこ)、副を卑奴母離(夷守:ひなもり)と言う。
 
對馬國だけは【官】では無く【大官】と記載されています。
おそらく【一衣帯水】の島にある對馬國の卑狗は、交易や外交や防衛といった重い役目を担っていた為でしょう。
 

官を記載した國に向かう際は【方位】が記されていますが、官の記載が無い【末盧國】に向かう際は【方位】は明記されていません。

つまり方位は【官(官邸)】への方位を示すと見て間違いありません。
 
たとえば次の文章を見れば明白です。
原文【自郡至女王國萬二千餘里】
郡から女王國までは萬二千餘里。
 
郡とは郡治(帯方郡の庁舎)そして、女王國とは女王の宮室を指します。
この間の道里は【萬二千餘里】という意味です。
 
すると【倭人在帶方東南大海之中】の方位【東南】も、帯方郡治から見た女王の宮室の方位という事になります。
 
 
イメージ 1


[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事