全体表示

[ リスト ]

11【土地山險多深林 道路如禽鹿徑】
 

原文【土地山險多深林道路如禽鹿徑】

(對馬國は)険しい山と深い森林に覆われている道は細く獣道を進む。
 

原文【有千餘戸無良田食海物自活 乗船南北市糴】

千戸余りの家が有るが良い田畑は無い、そこで人々は海産物を食している。
船に乗り、南北に出かけては穀物()の交易を行っている。
 
漢文(中国語)の【市】は【做買賣或做買賣的地方(商売、あるいは地方で商売する)】そして【糴】は【買進糧食(食糧を買い入れる)】という意味です。
また【徑】は【細い道】をいいます。
 
ここに記載されている【南北】とは、南は九州そして北とは韓國の事です。 

狗邪韓國を倭國という人がいますが、そうだとすれば【倭人在帶方東南大海之中依山島為國邑 (倭人の國や邑は帯方郡の、東南の大海の中、島の山間部に在る)】という文章と矛盾することになります。 

 
そもそも【狗邪韓國】を日本語に訳せば【韓國の狗邪】です。
この条は【倭人】について紹介しています。
 
そこに韓國の狗邪について記述すると、読者は狗邪を【倭の一国】と勘違いするかも知れません。

それを払しょくするために、わざわざ著者は【狗邪は韓國】と丁寧に紹介しています。

 
原文【南至邪馬壹國女王之所都水行十日陸行一月】
 
この文章に【邪馬壹國女王】と有りますが、これを日本語では【女王の邪馬壹國】と訳します。
【狗邪韓國】を【韓國の狗邪】と訳すのと同じです。
 
 
イメージ 1


[PR]お得情報

お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事