穴あき日記〜奈良漬のブログ

『熊楠と猫』発売中!/ツイッターID:@NarazakeMiwa

擬人化作品(前近代)

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 前のページ | 次のページ ]

ぐる猫禅師のこと

江戸時代のはじめ、寺の門前に年久しく居ついた猫がいました。
もともと黒猫の鮫次郎と名づけられていましたが、寺で論談が行われるたびに縁の下で聴聞しているうちに、次第に教義を学んでいきました。
門前の小僧習わぬ経を読むの諺の通りです。
ついには天台宗の法門をおおよそ学び得て、さらには禅門をも学び、剃髪して仏門に入りました。
法名をぐる猫(みょう)禅師(ぜんじ)といいます。
 
あるとき、小雀が寺の屋根から地面に落ちてしまいました。
ぐる猫はそれが食べたくてなりません。
でもそれを親雀が阻みます。
そこで猫は中国の故事を引いて説き伏せようとします。
 
「『蒙求』をみるに、昔、王祥といって親孝行のものがいたが、その母が雀の焼き鳥を願ったそうだ。
 王祥は母の願いを叶えようとしたが、ダメだった。
 しかし悲しみのあまりカリンの樹に抱きついた王祥に雀がたくさんやってきたのだ。
 その雀を捕えて母の願いを満たしたという。
 このように心ある雀はみずから命を捨てて人の願いを満たし、名を天下にあげるのだ。
 だからお前も子どもを惜しむなぞ、卑怯なことはするなよ。」
 
随分と都合のいいことを言って、小雀を得ようとしたのでした。
しかし、この雀というのは、実は朱雀天皇の流れの高貴な出自でした。
それを知ったぐる猫はもはやどんな言い分も通用しないことを知り、面目を失ってしまいました。
 
「ぐるみょうみょう、みょうみょう。
 後日に祗候申し上げましょう。
 とりあえず、今日はこれにて。」
 
といって、慌てて逃げ去ってしまいました。
 
 
さて、このぐる猫がその後どうなったのか、わかりません。
 
ところで「ぐるみょうみょう」という鳴き声は面白いですね。
 
猫の鳴き声は『擬音擬態語辞典』によると
「にゃあにゃあ」
「にゃんにゃん」
「にゃごにゃご」
などが挙がっています。
 
また喉を鳴らす音として
「ごろごろ」
が挙がっています。
『日本国語大辞典』では
「ぐるぐる」
が奈良方言として記載されています。
 
ぐる猫禅師の鳴き声
「ぐるみょうみょう」
の「ぐる」は奈良県の事例のように、喉を鳴らす音なんでしょうね。
 
一方、
「みょうみょう」
はどうなんでしょう。
『擬音擬態語辞典』にも『日本国語大辞典』にも出てきません。
猫の音読みミョウを掛けているに過ぎないのでしょうか。
いやいや、当時の人の耳にも猫の鳴き声を
「みょうみょう」
と聞くことはあったものと思います。
現代人が
「みーみー」
と聞きとることがあるように。
 
 
***メディアコンテンツ研究会***

かぶき者と擬人名

先月来読んでいた『新群書類従』5を、先日ようやく読了しました。
これは古浄瑠璃作品を33種収録しており、実に読み応えがありました。
正直、消化不良をおこしています。
非常に多くのことを得たし、気になる問題を見つけたしで、最近の読書の中ではダントツに有意義なものでした。
 
ところで今は熊倉功夫氏の名著『寛永文化の研究』を再読しています。
そこに江戸初期のかぶき者の名前がいくらか挙がっています。
たとえばこんな名前。
 
・大鳥居 逸兵衛
・大風 嵐之介
・大橋 摺之助
・風吹 散右衛門
・天狗 魔右衛門
 
この中では、大風―嵐、風吹―散、天狗―魔と縁ある語を続けています。
かぶき者は多くが武士、武士奉公人、牢人らです。
古浄瑠璃の『京四条おくに歌舞伎』には今川家の家老の息子に大道寺江平という悪人が出てきます。
その家来の名が面白いのです。
 
・信楽(しがらき) うんじ
・難波 の 浦波
・葦間 の 蟹若
・雲路(くもじ) の 雷八(らいはち)
 
このほかにも、たしか、出てきたように思いますが、ちょっと出てきませんでした。
盗賊の名前もまた似たものだったと思います。
難波―浦波、葦間―蟹、雲路―雷と縁ある語を続ける名前が見られます。
彼らもまたかぶき者の系譜にあるようです。
 
また擬人化キャラクターも古今を問わず、これと似たネーミングです。
 
・黒膚(くろはだ) 蒟蒻兵衛(こんにゃくびょうえ)
・胡椒 粉治郎
・白瓜 奈良漬
・納豆 の 太郎 糸重
・長鬚(ながひげ) 蝦左衛門(えびざえもん)
・丹後 鰤助(ぶりすけ)
 
これらも氏と名とが縁語で結びついています。
かぶき者の名と擬人名とが類似するのは不思議な気がします。
葦間蟹若など、カニの擬人名にもありそうですね。

今日、東京渋谷の国学院大学で狂言研究家稲田秀雄氏の講演がありました。
題して「狂言のいくさ語り―「文蔵」を中心に―」。
大変面白く拝聴しました。

狂言の「文蔵(ぶんぞう)」と補足的に取り上げた「青海苔」について聴きながら考えたことを、備忘もかねて、書いておきます。
どちらも擬人化作品ではありませんが…。

「文蔵」は、太郎冠者(たろうかじゃ)が主人に無断で出かけます。
帰ってきた太郎冠者に、主人は外出先で食べた物を訊きますが、思い出せません。
太郎冠者は『石橋山の草子』という物語草子の中に食べた物の名が書いてあると申します。
そこで主人はこの草子を読んで聴かせます。
中々出てこず、主人に随分長いこと語らせます。
そして終盤。

「『おことは誰(た)そ』と尋ぬれば、『真田殿のめのとに文三(蔵)』と答ふる」
と読み進めていくと、太郎冠者はそこで止めます。
「ああ、それをくだされた」

文蔵という人物が登場し、それだと言うのですが、実は「ぶんぞう」ではなく、「うんぞう」なのでした。

「それは『温糟粥(うんざうかゆ)』と云ふ物の事にてあらうず。
 今の物語は『文蔵』。」

なんてことはありません。
聞き違いの駄洒落です。
「うんぞう」と「ぶんぞう」とを間違ったわけです。
仕様も無い結末に主人は
「某(それがし)によい骨を折らせた。
 あちへ失せおれ」
と追い払います。

ところで狂言「青海苔」もまた同趣向の作品です。
こちらは平忠度の「ただのり」を「青海苔(あおのり)」としています。

 文蔵→温糟
 忠度→青海苔

物忘れをしたものの、軍記物語を聴くことで思い出しているのですが、そこにおかしみがあります。

これらを実体化させると食べ物の擬合戦物としてつながってきます。
文蔵・忠度をそれぞれを温糟・青海苔に見立てるならば、食べ物を擬人化した合戦物語の一場面になるんじゃないかなと思います。
実際、室町時代から擬合戦物作品では武士の名前をパロった擬人化キャラが沢山出てきます。
 鈴木三郎→鱸(スズキ)三郎
などはそのいい例でしょう。
「文蔵」「青海苔」との違いはキャラクター化しているか、単に言葉遊びで済ませているかということだと思います。
ストーリーや世界観まで描いていくと擬人化作品となり、それをしないと洒落で終わるとも言えるかも知れません。
そして、どちらにも通底するのは俳諧の発想なんだろうと想像します。

そんなことを想像しながら聴いた講演でした。

擬人名は面白い

幕末、世帯道具を擬人化して合戦をする物語が作られました。
『世帯平記雑具噺』といいます。
これについては以前ちょっと取り上げました。
http://blogs.yahoo.co.jp/warszawa11045/20308071.html
勝手道具と座敷道具の合戦に、さまざまなキャラクターが出てきます。

たとえばこんなような。

・四斗樽左衛門箍切(たがきれ)
・底抜け小桶の蔵人(くらんど)
・文福茶釜の判官にえ高
・あんどう美濃守はるのり
・算盤(そろばん)数への頭(かみ)玉鳴り
・大福帳左衛門
・小遣い帳蔵
・万覚(よろずおぼえ)帳太郎

凝った名前もあれば、勢いで作ったような名前もありますね。
「文福茶釜の判官にえ高」は茶釜の擬人化。
名は「煮えたか」が掛かってます。
「あんどう美濃守はるのり」の「あんどう」は行灯。
美濃は岐阜。
「はるのり」は「貼る・糊」。
つまり今の岐阜提灯ですな。
当時から生産地として知られていたからこの名が付いたんでしょう。

一方で、著名な武士の名を掛けているものもあります。

・なべのさだとう底炭・・・安倍貞任
・火箸坊かいぞん・・・常陸坊海尊
・俵兵太米なり・・・田原藤太秀郷
・箸の一膳の守(かみ)塗良(ぬりよし)・・・羽柴筑前守秀吉
・赤鍋の綱・・・渡辺綱
・油つぎのぶ・・・佐藤嗣信
・茶々木の茶む郎茶が綱・・・佐々木三郎高綱
・包丁四郎時政・・・北条時政

平安期から織豊期までの武士が出てきます。

こういう作品は内容もさることながら、名前の意味を考えるのも一興ですね。

『精進魚類問答』については以前記事で取り上げました。
http://blogs.yahoo.co.jp/warszawa11045/19903468.html
http://blogs.yahoo.co.jp/warszawa11045/20379965.html

先日、この作品についてちょっと話すことがあったので、調べ、考えたことを整理しておきます。


『精進魚類問答』は精進物と魚類の戦いの物語です。
すなわち野菜や植物素材の料理と魚介類を主とする海産物との争いを主題とするものです。
成立は江戸後期と思われます。
戯作の一種です。
作者は吉田可水という伝未詳の人物です。
この作品がどこで作られたのかもよくわかりません。
しかし、本文をつぶさにみると、ある程度は見当が付けられそうです。

まず南京坊一官というキャラクターが出てくるのですが、これは野菜の南京の擬人化です。
南京というのは今日でいうカボチャであり、今でも関西地方ではナンキンという呼び方があります。

さらに絞り込んでみると、たとえば大麦大納言の一子として「ひらかしの助酢五郎」というのが出てきます。
「ひらかし」というのは「ひらかす」という動詞で、茹でるという意味があります。
今でも福岡地方で使われているようです。
「ひらかし麦飯」という日常食がかつて当地方で食べられていました(『聞書 福岡の食事』)。
麦は大麦の一種だから、これを大麦の一子とするのは、ひらかし麦が前提としてあるからでしょう。

このほかにも海苔尽くしの一節があるのですが、そこには「菊池のり」が出てきます。
これは肥後、今の熊本県の菊池川で採れる海苔のことです。
「平すの鰤助」の「平す」は長崎地方でいうブリ。

このように、本作品に見られる擬人名からは九州地方特有の語彙が散見されます。
してみると、その成立が九州地方である可能性は非常に高いと考えられるのではないかと思います。

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 前のページ | 次のページ ]


.
奈良漬
奈良漬
男性 / O型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
検索 検索
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
友だち(2)
  • 太陽求めポチが行く
  • トーヤ
友だち一覧

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事