|
帰国近くなると、家族各々いろいろな書類の提出が必要になってきます。
日本では、口頭で済んだようなことでも、
アメリカでは“何日前までに書面にて提出のこと”と明記されていることがほぼすべてです。
言った、言わない、聞いていない、のトラブル回避のためには必須ですね。
子供関係で必要な書類の1つが、
保育園(デイケア)や、学童保育(アフタースクールケア)への、退園(退所)届けです。
我が家のは、退園30日前までに提出となっていました。
この提出後に、保育園側が保育量引き落とし停止などの処理を始めるわけですが、
あまりにも早く提出すると忘れられるかも、ギリギリに出すと引き落とし停止処理が間に合わないかも、と提出時期も程ほどにしました。
以下、とっても簡単な文章ですが、例文です。
保育園によっては所定の用紙があるところもあるそうですが、
私達がお世話になっているところにはなかったので、自作しました。
退園届け英語例文は、検索してもほとんど見つけることができませんでしたので、
少しでも参考になれば幸いです。
October XX, 2009(提出日)
デイケアの名前
Dear Director(もしくは長の名前),
Please accept this letter as a written notice for 子供のフルネーム’s withdrawal from
デイケアの名前in December 31, 2009.
We are going back to Japan in January 2010.
子供の名前 had very good time and has made great progress.
We really appreciate for your taking good care of him.
We will be moving to
日本の住所, Japan
Please send all future letters or notices to us at that address.
Thank you so much.
Sincerely,
書いた人のサイン
書いた人の名前
|
とても参考になるブログをありがとうございます!メールで退園届けを送る場合に、題名はどのようにしたらよいでしょうか??
2017/7/9(日) 午後 1:20 [ Yoshi ]