Xiromin: ねぇ、「新年の誓い」ってドイツ語で何て言うの? Tobi : フォーゼッツェ フォー ダス ノイエ ヤー (Vorsätze für das neue Jahr)。 Xiromin: フォーゼッツェか。それって 男(der)、女(die)、中性(das)? Tobi : 複数形だよ。単数形は デア フォーザッツ(der Vorsatz)。 Xiromin: わ、複数なのぉ。デア フォーザッツ(der Vorsatz)、ディー フォーゼッツェ (die Vorsätze)ってわけね。相変わらず面倒くさいねぇ。 でも誓いが一個だけだったら単数のフォーザッツでいいんでしょ? Tobi : ドイツ語ではたいてい複数で使うのが普通だよ。 Xiromin: あ、そぉ。じゃぁ、「新年の誓いを立てましたか?」ってどう言うの? Tobi : ハス トゥ ディア フォー ダス ノイエ ヤー エトヴァス フォーゲノメン? (Hast du dir für das neue Jahr etwas vorgenommen?) Xiromin: ちょっとぉ、さっきの「フォーゼッツェ」はどこ行っちゃったのよぉ。 Tobi : そういえば「新年の誓いを立てましたか?」っていう文章にする時は 使わないね〜(新たな発見!)。 Xiromin: えー、そんな〜。 Tobi : そんな〜って言ったって、ドイツ語ではそうなんだから仕方ないよ(笑)。 どうして日本語では「明けましておめでとう」って言うの?っていうのと 同じことだよ。あ、でも「あなたの新年の誓いは何ですか?」っていう 言い方なら「フォーゼッツェ」が使えるよ。 ヴァス ズィン ダイネ フォーゼッツェ フォー ダス ノイエ ヤー? (Was sind deine Vorsätze für das neue Jahr?) Xiromin: あ、そぉ。どれどれ...(電子辞書でVorsatzを調べてみる)。 げ、辞書だと Hast du zum neuen Jahr gute Vorsätze gefasst?ってなってるよ。 ゲファスト(gefasst)とかって、全然違う動詞が出てきちゃってるし〜。 Tobi : あ、そういう言い方もできるね、うん、うん(またしても新たな発見!)。 やれやれ、相変わらずややこしいドイツ語です。でもあきらめずにもっともっと
勉強しなくっちゃ、と新年の誓いを立てた私でした。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用






あけましておめでとぉございますっ! ぉお〜〜〜〜、なんて変化!!ドイツ語って奥深いナァ。私も卒業したらドイツ語また復活させるぞ!! 全然生活で関わることすらまだしゃべれないけど、Xirominさんを追って頑張るぞ〜♪
2007/1/3(水) 午後 6:45 [ Mary ]
Maryさん、おめでとうございます。英語ならNew Year's resolutionsって一回聞けばなんとか覚えられるのに、ドイツ語だと確認しなくちゃならないことがいっぱいあってくじけそうになっちゃいます。外国語は若いうちに学ぶべきですね、はい。Maryさん、頑張ってくださいね〜。
2007/1/3(水) 午後 11:20
ドイツ語って難しいみたいですね。大学で履修しなくて良かった。日本語も外国の人からしたらややこしい言語なんですかね?
2007/1/4(木) 午後 7:46
さぶさんが履修したのは何語だったのかな?私はわりと語学には自信があったほうなのですが、ドイツ語にはすっかり悩まされてます...。日本語は文字(ひらがな、カタカナ、漢字)に拒否反応を起こさなければとっつき易いみたいです。でも私がヨーロッパ人だったら絶対日本語は勉強しないと思います(笑)。
2007/1/4(木) 午後 10:47
遅くなりましたが、あけましておめでとうございます!ドイツ語って音で聞くだけでも難しそうですねぇ。私もxirominさんを見習って、あきらめずにスペイン語を勉強するぞっ!(毎年同じ誓いです。)
2007/1/6(土) 午前 9:19
あけましておめでとうございます。Toshikoさんのフォーゼッツェも私と一緒ですね♪お互いに頑張りましょう。ちなみにスペイン語では「新年の誓い」ってなんて言うんでしたっけ?
2007/1/6(土) 午後 4:51
ほう、ドイツ語講座ですねぇ。難しいなあ、発音が慣れていないだけ読むのも大変でした。^_^;ところで、xirominさんがドイツ語を書くと文字化けしているときがたびたびありますが、どうしてでしょうね?
2007/1/6(土) 午後 10:47
ひろみさん、ドイツ語って英語に比べると馴染みがないから、何度聞いても覚えられません(←単なる記憶力の低下のせいだって)。文字化けしてるのは、多分ウムラウト(a,o,uの上につける二つの点々)がある文字だと思います。これまた日本語にない音なので発音がやっかいなんです。でもくじけず頑張りま〜す。
2007/1/7(日) 午前 1:59
ま、難しそうですが、明けましておめでとうございます! 今年もよろしくお願いいたします!!
2007/1/7(日) 午前 11:49 [ kisatoazutoteru ]
KISSAさん、フローエスノイエスヤー!(あけましておめでとう、って言うだけでも舌を噛みそうなドイツ語...。)こちらこそ今年もどうぞよろしくお願いします♪
2007/1/7(日) 午後 5:07