|
いまだに私はドイツ語学習から卒業できずにいますが、ドイツで 出版されているドイツ語の教科書にはよく考えて作られたものが 多く、多彩な教材が織り込まれているので、単なるツールでしか ない「語学」の学習を通してでも、それなりに新しい発見があります (フンダートヴァッサーとの出会いがその代表例です!)。 先日のドイツ語のクラスで、メディア(媒体)についての読解用 テキストを読みました。言葉による伝承→ラスコーなどに見られる 壁画→文字の使用→粘土板から紙へ筆写用材料の改良→印刷 機の発明とその発展→電化製品の登場と普及までを短くまとめた 内容でした。そのテキストにPergament という単語が出てきました。 私にとって新出の単語で、その発音(カタカナで書くとペアガメント) を聞いた時、ふとベルリンにあるペルガモン博物館のことが頭に 浮かびました。 が、この単語の意味は「羊皮紙」、つまり動物の皮から作られた 筆写用材料のことをいい、博物館とは全く別物でした。「ペルガモン 博物館」という名称は最初に地球の歩き方で見たせいか、私の頭 の中にはカタカナでインプットされていました。ドイツ語での綴りは はっきり覚えていなかったので、もしかしたらいつものごとく「L」 と「R」の音を混同している可能性もあるし、恥ずかしいのでその まま黙っていました。 そんなことはすっかり忘れて、日本で買ってきたトルコに関する本 を読んでいた時のことです。その本にはトルコ・エーゲ海地方の古代 遺跡から出土した彫刻や古美術品の多くはドイツ人によって持ち運び 去られてしまったと書かれていました。トロイの遺跡を発掘したのが ドイツ人のシュリーマンであることは有名です。ベルガマの遺跡は ドイツ人考古学者コンツェとフーマンによって発掘されました。その ゼウスの大祭壇は、ベルリンのペルガモン博物館に再現されています (ベルガマ=ペルガモン)。 ちなみに、と文章は次のように続いていました。 「羊皮紙のことを英語でパーチメントというが、これはペルガモン王国がその最大の生産地だった ことに由来する。」 英語の parchment というのはドイツ語の Pergament です。やはり この単語はペルガモンと関係があったのでした。発音が似ていると 思ったのは間違いではありませんでした。「ペルガモン」で検索したら やはり「ヨーロッパで羊皮紙を表す言葉はペルガモンを語源としている」 とありました。なるほどね〜。これだから言葉っておもしろい。こうやって 別々だった知識が結び付くと記憶が強化されて絶対忘れません。 とは言っても「羊皮紙」なんていう単語を使う機会はあまりなさそうですが…(笑)。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用






言葉って国境を越えて影響しあってるんですねー。奥が深いなぁ。言語学者さんてそんなことも研究したりしてるんでしょうね。話が変わっちゃうけど、生まれ変わったら学者や研究者になりたいなぁとよく思います。まだ誰も知らないことを発見したり解明したりするのって、わくわくしそう。
2009/2/7(土) 午後 2:01
茶美さん、ロシア語でもカメラはFotoapparatですか。でもそういえばこの単語、実はあまり耳にしないかな?普段はKameraを使うことが多いような。デジカメだと長くなっちゃうしw。
2009/2/7(土) 午後 3:43
紫桜さん、私にとっては大発見だったので、トビに自慢(!)しようと思ったら彼は知ってました。なんでもたいていのガイドブックに書いてあるんだそうです。
日本語で羊皮紙はペルガモンが、と説明したところでピンと来ないので説明がやたら長くなりがちですが、ドイツ語ならPergamentはPergamonが語源って書いただけでわかりますもんね…。
2009/2/7(土) 午後 3:47
くろろんさん、言葉っておもしろいですよね♪日本語で使われている言葉にも意外な発見をすることがあって(河馬はドイツ語を漢字に訳したもの、等)その度に興奮してますw。
私は数学や物理、化学が全然ダメなんですが、そういうのもちゃんと勉強していればもっと世界が広がったのになーって思います。
2009/2/7(土) 午後 3:54
ベルリンのペルガモン博物館は,大迫力でした。
あの祭壇があった場所を見られるなんてラッキーです。やはり街を見下ろす高台にあったのですね。
ありがとうございます。★P
2009/2/7(土) 午後 9:20
クマ&ノコさん、ペルガモン博物館には2年くらい前に行きましたが、有名だからとりあえずみたいな感じで、何がすごいのかとかよくわかってませんでした。この跡地を見たらもう一度じっくり行きたくなりました。
歴史には疎いのでもっと勉強しなくちゃなーと思います。
2009/2/8(日) 午前 1:33
すごい、スペイン語もできるとは!
私はイタリア語、全然勉強してこなかったんです。
簡単そうだし現地に行けば自然に覚えるだろうって。でもなかなか
どうして、いつまでたっても英検3、4級程度。
怠惰な性格ってのもあって強制的に習わざるを得ない環境に身をおか
ないとダメなのかしらと思い始めた今日この頃なのです。
うーん、じゃあ私ドイツだったらギブアップしてたな・・・!
2009/2/8(日) 午前 7:37
セッチャンさんは旦那様とは今は何語で会話されてるんですか?あと結婚に至るまでのやりとりとか、どうしていたんですか?
知り合いの日本人で、聞きかじりのドイツ語で通してる人もいます。もう全く勉強するつもりはないみたい。なんとかめちゃくちゃなりに意味を通じさせちゃってるようで、それはそれですごいな、って感じなんですが。
2009/2/8(日) 午後 5:02
む、難しい・・(笑)でも、言葉って面白いですよね〜。
各国語も少し発音が似ていたら、だいたい意味があってる。
たまにまったく違うのもあるけど(笑)
やっぱり、ちゃんと学校に行って勉強するのが早いんでしょうね。
観光だったら堂々と日本語で過ごしちゃいますけどね(笑)
2009/2/8(日) 午後 8:39
シルバさん、ただ住んでるだけでは上達はしないんですよね。まぁ学校に行かなくても独学でいくらでも勉強できるとは思うんですけど、行ってたほうが周りからの刺激もあるし、あとは出された課題をやらなくちゃって気になるから、ぐうたらの私にはいいんですよね。あとお金払ってるからモトとらなくちゃ、っていう貧乏根性も発揮できるし(笑)。
2009/2/9(月) 午前 1:25
言葉のつながりって面白いですよね。
自分は歴史の教科書の表紙裏に記載されていた、
各国での名前の綴りの変化が好きでした。
ピーター→ペーター→ペーテル→ピヨートル見たいに・・
そんな感じでヨーロッパからアジアまでどう変化するのか興味あるのですが・・・興味だけで終わってるのが残念。
2009/2/9(月) 午後 0:17
おんだなみさん、日本だと歴史的人物の名前はその国の発音に合わせてそれぞれ覚えなくちゃならないから大変ですよね〜。ペーター〜ピョートルは納得ですが、カタカナ表記だと全然違った名前に思える変化もありますよね。地名や歴史的出来事もドイツに来て、あー、ここのことだったんだ、などと思うことがよくあるのですが、そういうちょっとした発見が楽しかったりします。
2009/2/9(月) 午後 2:29
ドイツ語もLとRの発音の区別って難しいんですか?それにしても、ドイツ語でなくても、難しそうな授業内容ですね。。。xirominさん、すごいです。
2009/2/12(木) 午後 8:26
yanyanさん、英語よりはLとRの区別がしやすいとは思うんですが、ダメなんですよね〜、私。スペルを知らない単語だと聞くだけじゃ絶対間違えてしまいます。
この話は説明が下手でわかりにくいかと思いますが、日本語だと「昔、紙の変わりに羊の皮を使っていたからそれを羊皮紙というんだよ」っていう程度の内容のドイツ語版ですw。
2009/2/12(木) 午後 10:14
勉強になります。ベルリン、私が唯一行った博物館はペルガモンです。でも何も基礎知識がなかったから、なんとなく「すごいね〜」って見てました。。。
一枚目の写真の場所、行って見たいです。そしてこんな青空を拝みた〜い!
2009/2/14(土) 午後 7:02
blueoceanさん、私もペルガモン博物館に行ったとき、なにがどうすごいのかよくわからず、ただオーディオガイドに沿って見て回っただけでした。この遺跡に行ったとき、あれがここか〜って初めてわかり、もっとしっかり博物館を見ておけばよかったなと思いました。
2009/2/15(日) 午後 9:29
あ〜、言語学・・・大学の講義内容が・・・
低地やら高地やらドイツ語なら一緒やろっと切れた悪夢がよみがえるぅ〜><
xirominさんの知的好奇心と向上心には脱帽ですわ。
2009/2/19(木) 午後 5:48
akaneさん、そうでした♪akaneさん、ドイツ語専攻でしたもんね♪
その低地とか高地とかわけわかんないですよね。一応私の住んでるあたりでは標準ドイツ語(?)に近いのが話されているようなのでそういう意味では助かってます。理解度と方言度は反比例してますw。
2009/2/19(木) 午後 11:19
シュリーマンの功績は、褒められるものなのかどうかって考えることがあります。彼は遺跡に興味があったのではなく、発掘したものを自分の財産にしようとした様子も少し伝わってきますよね。勉強になります。
2009/7/19(日) 午後 8:00 [ JAL_A350 ]
ケイタさん、そうですよね。シュリーマンに限らず、例えばイギリスの大英博物館にしたってようは略奪してきたものを展示しているようなものだし…。
私は西洋史には特に疎いのですが、ドイツに暮らすことでこうやって少しずつ知識が増え、あれこれ発見があって楽しいです。物ごとは多面的にとらえないといけないなぁと思うようになりました。
2009/7/19(日) 午後 8:19