ドイツの生活 Mein Leben in Deutschland

毎日の新しい発見を忘れないように。https://xiromi0303.blog.fc2.com/ に引っ越しました。

Sprachen

[ リスト ]

Iquique

一昨日「チリのイキケ港で日本から到着した中古車から微量の放射線が検出され、港湾労働者が
荷降ろしを拒否した」というような内容のニュースを見ました。私は南米好き、港好きなので、
このニュースについてもっと詳しく知りたいと思い、ネットで日本語の記事を検索してみました。
ヒットしたのはこちら。
横浜寄港の韓国車から放射性物質 チリ
チリの税関当局者は2日、北部イキケ港に到着した船に積まれていた韓国の中古車約2500台のうち21台から微量の放射性物質を検出したことを明らかにした。船は横浜港と大阪港に寄港しており、福島第1原発事故の影響とみられる。地元メディアが伝えた。
港湾労働者約100人が健康被害を恐れ、当局に抗議したが、チリ政府当局者は人体に影響のない量だとしている。日本からチリへの船便で放射性物質が検出されたのは初めてで、対チリ輸出に影響が出る可能性もある。(共同)
http://sankei.jp.msn.com/world/news/110503/amr11050314300014-n1.htm

普通、車は船のデッキにむき出しで積まれるわけではなく、自動車専用船やコンテナで運ばれます。
船が横浜や大阪に寄港しただけなのに積まれていた「韓国車」から放射線物質が検出、というのは
少し不自然な感じがしました。これら韓国車は大阪あるいは横浜で積まれたものでしょうか?もし
そうだとしたら横浜寄港ではなく「横浜積みの」などと書くべきではないでしょうか?なんだか納得
できなかったので、ご当地チリのニュースを調べてみました。

Radio Universidad de Chile(チリの放送大学、みたいなもの?)のニュースでは、「日本から輸入
された車」と書かれていました。太字部分に注目してください。
Hallan radioactividad en 21 autos importados desde Japón en Iquique

Funcionarios de Aduanas detectaron 21 automóviles procedentes de Japón con niveles de
radiactividad en un barco que iba a descargar los vehículos en el puerto de Iquique, según inormó ese
organismo estatal.
http://radio.uchile.cl/noticias/112814/

チリのナシオン紙のHPに載っていた記事にも、「日本から来た車」と書かれていて、韓国車とは
どこにも書いてありません。
Detectan en Chile autos con radiactividad procedentes de Japón

Funcionarios de Aduanas detectaron una veintena de automóviles procedentes de Japón con bajos
niveles de radiactividad en un barco que iba a descargar los vehículos en el puerto de Iquique, según
informó ese organismo estatal.
La alerta provocó que un centenar de trabajadores del terminal se manifestara este domingo y cerrara
temporalmente el acceso a las instalaciones, aunque las autoridades regionales aseguraron que los bajos
niveles de radiactividad no suponen un peligro para su salud. “No hay problemas para la salud de la
población o los trabajadores que se encuentran laborando en el puerto de Iquique. No hay riesgos de
radiactividad”, recalcó a los periodistas el seremi de Hacienda, Miguel Ángel Quezada.
Los automóviles forman parte de un cargamento de unos 2.500 vehículos usados que llegaron a bordo del
barco Hyundai 106, que comenzó su viaje en el puerto surcoreano de Ulsan e hizo escalas en los puertos
de Osaka y Yokohama, en Japón.
http://www.lanacion.cl/detectan-en-chile-autos-con-radiactividad-procedentes-de-japon/noticias/2011-05-02/095004.html

同紙は別のニュースに、

Autos japoneses: Aduanas de Iquique descarta efecto de radiactividad
「日本車:イキケ税関、放射能の影響なし」
という見出しをつけています。

英語のニュースも検索してみました。デイリーマイニチでは、「日本車」、「日本の横浜港から
出荷された車」と書いていて、やはりどこにも韓国車とは書いてません。ちなみに、車を運んだ
船は「Hyundai 106」という名前です。
Low levels of radiation found in Japanese car arrivals at Chilean port

SANTIAGO, Chile (AP) -- Customs agents in Chile have detected low levels of radioactivity in cars
shipped from the Japanese port of Yokohama. Chile says the radioactivity was found in 21 of nearly
2,500 cars that arrived in Iquique aboard the Hyundai 106 cargo ship. (Mainichi Japan) May 3, 2011
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/business/news/20110503p2g00m0bu047000c.html

ドイツ語ヴェルト紙のHPでも「日本車」、「2000台を越える日本からの中古車」と書いて
います。
Angst vor Radioaktivität in japanischen Autos

In Chile kamen mehr als 2000 Gebrauchtwagen aus Japan an, die leichte Mengen an Radioaktivität
aufwiesen. Hafenarbeiter verweigerten daraufhin das Löschen der Ladung im Hafen von Iquique. Die
Behörden erklärten, dass die gefundenen Mengen an Radioaktivität gering seien und für den Menschen
nicht schädlich.
http://www.welt.de/videos/panorama/article13325969/Angst-vor-Radioaktivitaet-in-japanischen-Autos.html

ここでは港湾の様子をビデオで見ることができ、船から降りてくる車には「確認済」とかなんとか
漢字で書かれた紙が貼られているのが見られます。(船名がはっきり読めないのでもしかしたら
ビデオを合成している可能性もあるかもしれません。)ビデオの終わりの方では船名「Hyundai 
106」がしっかり見えます。船から降りてきている車が日本車なのか韓国車なのか見分けられる方が
いましたら教えてください。

フォーカス誌のHPも「日本からの汚染された車」、「日本からの中古車」と書いています。
Verstrahlte Autos aus Japan ängstigen chilenische Hafenarbeiter

An einem chilenischen Hafen sind Gebrauchtwagen aus Japan angeliefert worden, die leichte Mengen an Radioaktivität aufwiesen. Hafenarbeiter verweigerten daraufhin das Löschen der Ladung.
http://www.focus.de/panorama/videos/importierte-radioaktivitaet-verstrahlte-autos-aus-japan-aengstigen-chilenische-hafenarbeiter_vid_24683.html

こういうニュースはロイターやAPといった通信社から配信されていると思うので、出所は一緒の
はずではないのでしょうか?それなのにどうして日本の記事だけはっきり「韓国車」と書いている
のでしょうか?上に挙げた日本の記事は共同通信から配信されているようですが、共同通信だけは
韓国車であることを確認しているんでしょうか。それとも船がヒュンダイ系だと、積まれる車は
ヒュンダイオンリーと決まってるものなんでしょうか?もしそうだとしたら、チリやドイツでは
日本と韓国の区別がついてなくて、「放射能汚染=日本」と決めつけているということでしょう
か?あるいは船名「Hyundai 106」という部分がよくわからずに誤訳、とか?それだったらまだ
いいのですが、もし意図的に「韓国車」なんて書いていたとしたら…。

「横浜寄港の韓国車から放射性物質」という見出しの小さな記事を日本人が見たら、関係ないと
思って素通りしてしまうと思います。実際にこのニュースに対して「何でも日本のせいにされては
かなわない」なんていうコメントもありました。確かにそう思う人もいるでしょう。でも西、英、
独では「日本車」と報道されています。しかも日本の記事よりも経過が細かく書かれています。

どうやら日本では、国民の不安を煽らないように情報をコントロールしているようです。この記事
も馴染みのない国のことだからか、何でもなかったかのように思わせている気がしてなりません。

閉じる コメント(18)

x​i​r​o​m​i​n​さん、こんにちは。

原発事故当初からの政府の情報規制は酷いものでしたね。そのせいでどれだけの方々が放射能に対して無防備に晒されてしまった事か・・・。

こちらの車のお話に心が痛みます。
先日、以前から韓国旅行を計画していた札幌の妹が旅行会社に予約をしようとしたところ、日本の旅客機が外国の飛行場への乗り入れを拒否されていると言って、その時点で旅行はキャンセルになりました。

これから日本は大変ですね、経済的にも大きな打撃が予想されます。在外の私達も日本の為に、今まで以上に頑張らないといけませんね。

x​i​r​o​m​i​n​さん、これからも宜しくお願いします!

2011/5/7(土) 午前 1:19 proneko

顔アイコン

pronekoさん、コメントありがとうございます。
日本から南米には中古の自動車や部品、電化製品などが輸出されていると思います。市場としてはそれほど大きくないからでしょうか。記事自体が正確性に欠けていて、軽く流そうとしてるんでしょうかね。韓国車と言いきっているわりには「日本からチリへの船便で放射性物質が検出されたのは初めてで、対チリ輸出に影響が出る可能性もある」などと書いているのも一貫性がない気がするし、こうなるとますます日本の報道が信じられなくなります。
ドイツでは3月13日の夜に「明日から風向きが変わって放射性物質が東京方面に飛ぶ」というのを天気予報で言っていました。あわててメールやフェイスブックで知り合いに連絡したんですが、何人かにはデマ扱いされました…。
pronekoさん、こちらこそこれからもどうぞよろしくお願いします。

2011/5/7(土) 午前 4:37 xiromin

顔アイコン

いままでは同情の部分がありましたが、これからが大変ですよね。日本は情報統制があったでしょうね。が、外国はあまりにもビビってますよ。チャリノブイリの放射能がまだヨーロッパには残っているじゃありませんか。本当はどうなっているのか真実を知りたいです。

2011/5/7(土) 午後 7:40 zenmasui

顔アイコン

zenmasuiさん、今までずっとこっちでの報道と日本のニュースに温度差を感じていましたが、実際にこうやって事実をゆがめて報道していたりするようですよ。いくら市場が中古車で、相手国がチリだからといって、どうして日本だけ見出しに「韓国車」と書けるのでしょう?納得いきません。もしそれが真実なら「日本車」と書いているロイターやAPに修正を依頼すべきじゃないのか、とも思います。まぁ、どこ製の車だろうが、フクシマが原因なのはほぼ間違いないし、当事者である日本はもっと現実を厳しく受け止めるべきではないかと思います。なんでもかんでもデマ、風評にしようとしていますが、実際はもっと大変なことになっている気がしてなりません。

2011/5/7(土) 午後 7:52 xiromin

コントロールしているつもりで実際出来ていなかったりして・・・・
国内のニュースだけでなく海外のニュースも確認して、本当の
姿を確かめるべきなんでしょうね。

2011/5/8(日) 午前 9:43 おんだなみ

顔アイコン

おんだなみさん、今までは、「日本で反原発デモがあった」というのをこっちのニュースで聞いて、インターネットで検索して日本のニュースを探していました。が、昨日はYahooのトップページに写真つきで出ていました。ついに!と思ったのですが、日テレ系もTBSも参加人数については触れておらず…(一万人規模だったようです)。デモといったら参加した人数は必須情報だと思うんですけどね。さすがにもう取り上げないわけにはいかないけど、煽らないように、ってことでしょうか。
このニュースも思い切りスルーされてしまってますが、チリでは一時大騒ぎだったと思うし、軽視はできないと思うんです。まして韓国車だ、なんて言ってごまかしていたとしたら…。ま、外国が日韓の区別がついていない、というのも否定しきれませんが、とにかく海外のニュースも確認して真実を見極める必要がありそうです。

2011/5/8(日) 午後 7:23 xiromin

日本の情報規制には、こちらにいても心穏やかでいられないものがありますね。事実を伝えなければ被曝の危険は確実に広がります。

海外で知っていながら、同胞を守り切れないのが辛いですね。

Xirominさん、これからもどうぞ宜しく。
ドイツのお話も、楽しみにしています^^

2011/5/9(月) 午前 0:10 proneko

ええ、ええ、日本のメディアは酷いもんですよ。
NHKからして隠ぺい体質ですから、視聴料は払いません!

2011/5/9(月) 午後 5:03 yanyan

顔アイコン

pronekoさん、今後、じわじわと貿易にも影響が出てくると思います。いくら日本が「韓国車だった」って言ってみたところで、買うのは外国なのに…。
でも日本人の無関心さにも問題はあると思います。こんな事態になっているのに、いまだに原発問題について考えようとしない人もいて、そういう人は脳ミソを使わないだけでなく、真面目に取り組んでいる人をケナしたりするんですよね。そのくせ、自分の意見というものを持っていない。騒いだって仕方ないとか、ただケナすだけ。そういうのを積極的無関心、とか言うそうです。

2011/5/9(月) 午後 7:48 xiromin

顔アイコン

yanyanさん、私もNHKの受信料は払ってなかったかも。TVとかほとんど見なかったし。
今までなんだか尻切れトンボで終わってるようなニュースがよくあるなぁって思っていましたが、都合の悪い部分は言わないようにしてるってことですね。
でも日本でいくら「韓国車」だったって書いたところで、買うのはチリだから意味ないと思うんですけどね。それで今後、日本の中古車の売れ行きが落ちたら得意の「風評被害」ってことにするんでしょうか。あるいは「過度な自粛」かな〜(爆)。

2011/5/9(月) 午後 7:53 xiromin

顔アイコン

もうね〜ず〜〜〜〜っとガッカリが多いんですよ。。。orz
10億円もかけて作ったSPEEDIという放射能拡散予報システムが公表されなかったり。。。なんでやねん!!!連発です。
きっと5年後、10年後にさらにガッカリする事が発表されるんだろうな〜〜〜と思ってます。こんな状況においても原発は必要という意見にさらにガッカリしたりしていますが、今回の菅さんの浜岡原発の停止要請は久しぶりにスッキリする発言でした。
只今自分なりの反原発の意思表示を模索中〜。何年かかってもいいから一基づつ原発を止めていくべきだと思うから。日本は自然エネルギーにおいて世界の見本となれる、変われるチャンスを逃してどうするんだ!と叫びたい今日この頃。

2011/5/10(火) 午後 8:45 なつぱん

顔アイコン

なつぱんさん、原発周辺の避難住民が防護服着て一時帰宅という記事を読んで涙、ですよ。そんなもの着なきゃお家に帰れないなんて、狂気の沙汰としかいいようがない。全部をいっきに止めるのは現実的ではないのかもしれないけど、徐々にでも全廃を目指すべきだって私は思います。それでなくても核廃棄物の処理方法だってちゃんと決まってないし。それをモンゴルに押し付けようとしていたらしい、日本とアメリカ…。
それでも原発が必要って思う人がいるなら、私はそこに住めとは言わない。一度飯館村や川内村の人たちが避難している避難所を訪問してみてって思う。
自分だけ電気はふんだんに使って便利な暮らしをしたいけど、他のことは考えたくない。Nimbyな人、多すぎ。そんなだからインチキニュースがまかり通っちゃうんだよね。

2011/5/10(火) 午後 9:12 xiromin

顔アイコン

本当に意図的に内容を変えて報道したのであれば、読者を馬鹿にした話ですよね。誤魔化しても読者は気づかないとでも思っているのでしょうか。今はインターネットがあるから、一般読者でも各国の情報にアクセスすることができるのに。この情報操作はマスコミ独自の判断?それともどこかからの指示があるのでしょうか。それが気になります。
日・英・西・独語を駆使して情報を検索するxirominさん、とってもかっこいいです〜!

2011/5/11(水) 午前 8:47 Toshiko

アバター

toshikoさん、誤訳かもしれないのですが、どちらにしても相手国がアメリカや中国といった大国ではないから、テキトーに流したって感じがしてしまいます。でも日本側でいくら「韓国車」と言ってみたところで、海の向こうでは日本車と報道されてますし、誰がどう考えたってフクシマが原因なのだから、いい加減なニュースを流したところで意味がなく、かえって信用を失うだけ、ですよね。もし意図的に、ということだったら司令塔はいったいどこなんでしょうね。
ちなみにこのニュースはjapon, japanの単語を拾っていけば何語でも大体わかるんですよー。

2011/5/11(水) 午後 1:30 xiromin

顔アイコン

画像が粗いので断定は出来ませんが,少なくともヒュンダイ自動車のロゴではありませんね。
情報統制ではなく,情報把握,整理,検討が出来ていない結果だと思っています。日本と言う国は,危機管理が極めて弱いと感じています。したがって,外交戦略も練られていないでしょうね。

2011/5/11(水) 午後 9:38 クマ&ノコ

顔アイコン

クマ&ノコさん、ビデオ見てくださったんですね。ありがとうございます。合成してないとしたら日本車だと思うんですよね。漢字で書かれた紙の札みたいなのが見えたし。情報統制でなければ誤訳、でしょうか。都合よく解釈したんでしょうかねぇ。韓国に対して失礼ですよね。危機管理の弱さ…。実際今の仕事でもひしひしと感じてます…。

2011/5/11(水) 午後 11:15 xiromin

拝見しました。船から下りてくる車は、
ははは、こりゃ〜日本車じゃないんですか〜!Xトレイルややカローラワゴンなどだと思うのですが、全部、日本車かというとそうでもないのかもしれませんね。
そしてヒュンダイは韓国の自動車産業と重工業の財閥ですが、ヒュンダイ自動車が日本の中古車をチリのイキケに運んだということでしょうかね。
ヒュンダイ106って船で。
それなら放射性物質が検出されてもおかしくは無いですね。
立ち寄っただけで、放射性物質が検出するほど汚染されるとしたら、
5月2日でしょ?そのころは、未だ、降下物が確かにあったと思いますが、神奈川かな〜。大阪じゃ聞かないですし。。
でも、物凄い希ガス状のものなので隙間から入る可能性も無いですね。どのぐらい停泊したのかにもよりますしね。難しいですね。
本当にマスコミは、事実をいかに正確に報道するかですね。
変化球になってしまったり、誤解を招く報道は、避けるべきですね。
報道で生死に関わることもありますしね。

2011/6/15(水) 午後 10:29 [ スキッドセブン777 ]

顔アイコン

スキッドセブン777さん、ヒュンダイ106というのはヒュンダイグループの船舶部門会社が運行する自動車専用船だと思います。日本でも「日産専用船」という会社なんかがあります。運ぶのは多分自社の車だけとは限らないし、この場合は中古車なので日本に寄港して横浜から中古車を積んだんだと思われます。日本で韓国車の中古、というのは考えにくいからやっぱり日本車じゃないかなと思うんですが、3つの国で「日本車」と報道しているのに、当事国の日本がそれを「韓国車」と報道しているのはなんともおかしい。誤訳なのか意図的なのかわかりませんが…。このニュースは場所がチリという日本とはあまり馴染みのない国だったということもあり、完全にスルーされましたね。

2011/6/17(金) 午後 6:33 xiromin


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

衛生対策製品クレベリンの姉妹ブランド
クレベ&アンドハンドジェルが新登場
今だけ。お試しキャンペーン実施中!
抽選で150,000名様に当たるチャンス!
マツモトキヨシで期間中何度でも使える
100円引きクーポン<Yahoo! JAPAN>
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
10/31まで秋の行楽キャンペーン実施中

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事