ドイツの生活 Mein Leben in Deutschland

毎日の新しい発見を忘れないように。https://xiromi0303.blog.fc2.com/ に引っ越しました。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

Mahlzeit

Mahlzeit (マールツァイト)というのは、英語のmeal、日本語で
言えば「食事」のことです。時間という意味のZeitという単語が
くっついているのに「食事の時間」というよりただの「食事」と
いう意味だというのどうも納得いかないのですが、まぁそれは
いいとします。

私はいつも社員食堂でお昼ご飯を食べていますが、トレーを
持って歩いていると、レジのおばさんや同席になる人によく
「Mahlzeit(マールツァイト)」と言われます。他の社員さん同士
もお互いに「Mahlzeit」、「Mahlzeit」と言い合っています。トレー
の上に載っているのは「食事」に違いないし、これからみんなが
しようと(あるいはすでに)しているのは「食事」です。それ
なのに「食事!」「食事!」って、そんなにお腹がすいているの?
私は何と返していいのかわからず、困ってしまいました。
「そうよ、おいしそうでしょ」、それとも「見ての通りよ」?。

家に帰ってこの話をトビにしました。「みんな、変なんだよね。
日本語だと「ご飯、ご飯」って言っているってことでしょ。
お母さんが遊んでる子供をご飯よ〜、って呼ぶならわかるけど、
食事、食事ってさ、意味わかんない。」

するとトビは大笑い。「Mahlzeitというのは食事のときにする
挨拶なんだよ。つまりこんにちはやハローと同じさ。たいてい
職場でしか使われないんだけどね。」と説明してくれました。
「食事」が「こんにちは」とは相変わらず不可解なドイツ語です。

このMahlzeitについて疑問を感じた外国人は私だけではないようで、
インターネットで検索していたらこの単語の意味について解説して
あるサイトがありました。もともとは

Ich wünsche Ihnen eine gesegnete Mahlzeit.
「私はあなたが祝福された食事をされることを願います」

という文章の省略形なんだそうです。でもこれ、ちょっと省略
すぎぢゃありませんか〜?せめて形容詞「祝福された」の部分は
残しておいてくれないと、ガイジンが困惑します。

全1ページ

[1]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事