ドイツの生活 Mein Leben in Deutschland

毎日の新しい発見を忘れないように。https://xiromi0303.blog.fc2.com/ に引っ越しました。

Deutsch lernen

[ リスト | 詳細 ]

毎日少しずつ進歩している(はずの)ドイツ語に関すること
記事検索
検索

全6ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[ 前のページ | 次のページ ]

Heute ist nicht mein Tag!

木曜日のことです。朝、外を見たらうっすらと雪が積もっていました。
こんな日は車についた雪を落さないと運転ができません。私たちは
いつもより少し早めに出掛ける支度をし、雪落としにかかりました。
雪は簡単に落とせたのですが、なんとその下が氷結していました。
雪で覆われていたためガラスに氷がガッチリと張り付いています。
ガラスについた氷を落とす作業に思ったよりも時間がかかってしまい、
私はいつもの電車に間に合いませんでした。次の電車は15分後です。
こんな天候では次の電車が遅れて来る可能性もあります。

その日は朝から会議があるので絶対に遅刻はできません。トビに頼んで
3つ先の駅まで行ってもらうことにしました。そこからだと4つの線が
出ているので、すぐに電車が来るはずです。駅に向けて走り出したのは
いいのですが、道路も氷結していたため、どの車ものろのろ徐行運転を
していてちっとも先に進みません。こんなことならおとなしく最寄の駅で
待てばよかった、そう思ったところで引き返すこともできません。
もしかしたら15分後に最寄駅を出る電車にも間に合わないかもしれません。
あー、バカな私...。

渋滞にイライラしましたが、ようやく目指す駅に到着しました。走れば
なんとか「15分後」の電車には間に合いそうなタイミングです。階段を
昇っているとホームに電車が入ってくるのが見えたので、ドイツで初めての
駆け込み乗車をしました。やった、間に合った!息を切らせながら周りを
見渡すと何故か乗客があまりいません。あれ?と思いアナウンスに耳を
傾けると、なんと飛び乗った電車はフランクフルト方面行きではありませんでした。

ガーン、間違えた。本数の少ないO市中央駅行きに乗ってしまったのです。
O市中央駅というのは長距離電車の駅で、Sバーン(いわゆる在来線)は
あまり寄っていません。日本で言うと横浜駅に行こうとして新横浜に
行っちゃった、みたいな感じでしょうか。

中央駅に着くなり私は通りすがりの人につたないドイツ語で「フランクフルトに
行きたいのですが。」と訊きました。しかし返ってきた答えは「乗ってきた
電車で戻るしかないね。」折り返しの電車が発車するのは15分後なので、それを
待っていたら完全に遅刻です。駅を出るとタクシー乗り場があったので、勇気を
絞ってタクシーのドアをコツコツと叩きました。私の薄給で余計な出費は悔しい
けど、こうなったら仕方がありません。

タクシーの運転手はトルコ系のお兄さんでした。「フランクフルト南駅まで」と
言ってタクシーに乗り込みましたが、持ち合わせがあまりないことを思い出し
「あの、南駅ってここから遠いですか?」と英語で聞きました。焦ると全然
ドイツ語が出てこない私です。彼は一瞬戸惑った様子でしたが「渋滞がなければ
10分程度だよ」と応えてくれました。よかった、英語ができる人で。

南駅に着くとすぐ地下鉄に乗ることができました。この時間ならなんとか
間に合いそうです。あー、よかった。タクシー代12ユーロは痛い出費だし、
自分のマヌケさに腹が立つほどでしたが、「運転手さんがいい人だったし、
ドイツでも駆け込み乗車はしてはいけないってことを身を持って学習した
からね」と自分に言い聞かせることにしました。できるだけポジティヴに
考えないとどんどん落ち込む一方ですから。

会社には9時5分前に着いたので一安心。よかった、よかった。受付のオバさんに
「Morgen!」と挨拶をし、何ごともなかったかのように、階段を昇り自分の
机に向かいました。ふとコートのポケットに手を入れると、手袋がありません。
タクシーを降りるときにでも落としてしまったのでしょうか。どこではずしたか
さえ覚えていません。あー、買ったばっかりだったのに。
やっぱり今日はついていないや...。Heute ist nicht mein Tag.

Silvesterparty

明日の大晦日をどうやって過ごすか悩んだ末に30歳以上を対象にした
パーティーに参加することにしました。http://www.silvesternight.de/30plus/
トビが電話で問い合わせるとまだチケットは残っているとのこと。
私がフランクフルトに行ったついでに買ってくることになりました。
Palais im Zoo でやる大晦日パーティーのチケットを二枚欲しいのですが。

Ich hätte gerne zwei Tickets für die Silvesterparty im Palais im Zoo.
さすがに9ヶ月も住んでいればこのくらいの文章は楽に覚えられるように
なります。でも Zooを「ズー」と発音してしまいそう(ドイツ語では「ツォー」)。

さて、いざチケットセンターにて、勇気を振り絞って覚えてきた上記
フレーズを言ってみました。しかしカウンターのお兄さんには私の
ドイツ語が通じなかったのか 「へ?何のパーティー?」と聞き返されて
しまいました。やばい、どうしよう...。

内心かなり焦りましたが、ふと壁を見ると当該パーティーのポスターが
貼ってあるではありませんか。とっさにポスターを指し「これ、これ」。
あー、またしても『指差し呼称』になってしまった...。

ま、無事チケットを購入できたのだから良しとするか。来年はもっと
真剣にドイツ語を勉強しようと心に誓ったのでした。

Adventskranz

イメージ 1

ちょっとピンぼけのこの写真は、待降節のリース Adventskranz です。
待降節が始まる日曜日から(今年は11月27日)、日曜日ごとに一本ずつ
ろうそくを灯していくのが慣わしなんだそうです。週末にTobiの実家に
行ったとき、花屋さんで行われているクリスマス展示会 Weinachts-
ausstellung に連れて行ってもらい、買ってもらいました。

あとで Tobiママが
Xiromin hat den ersten Adventskranz ihres Lebens gekauft.

「Xirominは人生で初めて待降節のリースを買ったのよ。」
と言いながら、お祖母さんに見せていました。正しくは私が買った
のではなくお祖父さんに買ってもらったので、

Opa hat uns den Adventkranz geschenkt.

「お祖父ちゃんが私たちに待降節のリースをくれました。」
次の日曜日に初めて火を灯します。

ちなみに火を灯したら五輪の聖火のようにクリスマスまでつけっ放し、
というのはウソで、2〜3時間お茶でもしながらリースを眺め、ろうそくが
小さくなってきたらしっかり消して次の日曜日を待つんだそうです。

Advent【待降節】:
キリストの降誕(クリスマス)を迎えるための精神上の準備期間。
11月30日に最も近い日曜日からクリスマス前日までの約4週間。

Katzenschutzverein

ドイツに来て専業主婦になった私。有り余る時間をどう過ごせばいいか、
という贅沢な悩みを持っています。「好きなことをやればいい」、「今まで
やりたいと思っていたことをやる絶好のチャンスだ」などと周りの人に
言われるのですが、日本だったら「あ、ちょっとそれ、やってみようかな」
思えることも言葉が障害になってイマイチ踏み出せません。本当に好きな
ことじゃないと、言葉の壁を越えてまでやろうと思えないのです。

本当に好きなこと、好きなモノってなんだろう。絵は下手くそだし、
音楽は全くダメ。学生時代やっていたスポーツはソフトボールだから
ドイツでやるのは難しいし(野球系はスポーツと見なされていない)、
そもそもそれほど上手だったわけでもない。写真も今はデジカメが
あるからねぇ...。編み物とか手芸ってガラでもないし...。

あれこれ考えていたら、私が本当に好きで好きでたまらないものは
「猫」という答えに辿り着きました。趣味が猫っていうのはおかしいけど、
猫を見ているのが好きだし、猫が本当に大好き。それをトビに話すと
猫を保護する施設がフランクフルト市内にあるというのをインターネットで
調べてくれました。HPを見ると Ehrenamtliche Mitarbeit (ボランティア?)
を探しているらしい。これだ、これこれ。ここに行って野良仕事でも
なんでもやるよ。

早速トビに電話での問い合わせドイツ語を教えてもらいました。
Hallo, mein Name ist Xiromin.  Ich bin Japanarin.  
もしもし、私は Xiromin と申します。日本人です。

Ich habe Ihre Website gesehen.  
そちらのウェブサイトを見たのですが。

Ich möchte gern helfen.  
お手伝いをさせていただきたいです。

Brauchen Sie noch jemanden?
お手伝いできる人をまだ募集していますか?

相手は猫好きの人に決まっています。だからドイツ語が下手だって大丈夫
だもんね〜。こういう時は電話をかけるのも全然怖くありません。やっぱり
好きなことだと何でもやれちゃうもんなんだ〜。自分でも驚くくらい積極的に
なっています。

意気揚々と電話をしてみたものの、どうやら人手は足りているよう。
私が理解できたのは 「Nein. ナンチャラ、カンチャラ、besetzt.」
つまり「いいえ」と「空きなし」の二言だったのですが...。がっくり。
人手がいらないんだったら、HPをアップデートしておけよなぁ、もう。

仕事から帰ってきたトビも電話の結果が気になっているよう。せっかく調べて
くれたのにあっさり断られたと言うのもなんなので
「私にできることはそこで保護している仔猫を一匹引き取ることだって。」
と言いました。「それじゃ無理だよね、カナちゃんいるし。」

ちなみにその施設のHPはこちら: http://www.katzenschutzverein.de/

Stellungsuche

サマーコースが終わったら何をするか、というのが私とSちゃんの
大きな悩みでした。Sちゃんというのはサマーコースで一緒だった
駐在妻です。あと一年くらいで帰国予定らしいので、「せめてZMP
(ドイツ語中級レベルの試験)くらいは受かって帰りなよ」と私が
発破をかけたせいか、今日からドイツ語の集中コースに通うことに
したらしい。私はというとなんとなく乗り遅れた感じのまま9月に
入ってしまいました。

先週、美容院に行ってそこに置いてあった日系のニュースレターを
見ていたら、なんと求人がちらほらと載っているではありませんか。
今まで、仕事なんてないと思い込んでいたけど、本気で探せばある
かもしれない。とりあえずいろいろな会社に履歴書を送ってみたら、
と何人かの人にアドバイスをされたのに、面倒くさくて何もして
いなかった私。そろそろ本腰を入れて就職活動でもするか!

4月にドイツに来てそろそろ5ヶ月。このまま語学学校に通い続けても
目標がなくては意味がありません。ドイツ語が上手になりたい、
だけでは漠然としていて、私の場合頑張りが続かないのです。
とりあえず一年以内にZMP合格を目指すとして、やっぱり普段は
仕事していたほうがいいのかも。専業主婦は絶対向いていないし。

そんなわけで、トビからドイツ語会話電話編を即席で習い、連絡して
みることに。求人しているのは日系企業なので、基本的には担当者に
つないでもらうだけなのですが、電話は妙に緊張します。
日本でガイジンが片言の日本語で電話をかけてきたらきっとみんな
親切に対応するはず。だからドイツでもきっと大丈夫!そんなことを
考え自分を納得させながら、震える手でダイアルを回しました。

Guten Tag.  Mein Name ist Xiromin XXXXX.  
こんにちは。Xiromin XXXXXと申します。

Ich möchte mit ○○san sprechen.
○○さんとお話したいのですが。

Ich rufe an wegen ihrer Stellenanzeige, und habe dazu ein paar Fragen.
御社の求人広告のことでお電話しました。いくつか伺いたいことがあるのですが。

Können Sie mich mit jemendem verbinden, der Japanisch spricht.
どなたか日本語を話す方につないでいただけませんか?

Wann kann ich ihn (sie) erreichen?
いつかけなおせばよろしいでしょうか?

Ich rufe später noch einmal an. 
後でもう一度かけてみます。

3社に電話して担当者と話すことができたのは1社のみ。とりあえず
履歴書を送って、連絡を待つことになりそう。今月はちょっと旅行に
出かける予定もあるので、帰ってきたら本腰を入れて職探しをする
ことにします。こうやってドイツ語が上達していくといいな〜。

全6ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[ 前のページ | 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

衛生対策製品クレベリンの姉妹ブランド
クレベ&アンドハンドジェルが新登場
今だけ。お試しキャンペーン実施中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
10/31まで秋の行楽キャンペーン実施中
抽選で150,000名様に当たるチャンス!
マツモトキヨシで期間中何度でも使える
100円引きクーポン<Yahoo! JAPAN>

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事