私が住んでいる地域では、Grüne Punktのついた
包装材はこの黄色い袋に集めて回収日に出します。
以下、袋に記載されている注意事項:
Bitte den Sack verschlossen zur Abfuhr bereitstellen.
回収の際、袋はしっかり閉めて出してください。
Bitte verwenden Sie diesen Sack nur für die Zwecke
des Dualen Systems.
この袋はデュアルシステムの目的の為だけに使用して
ください。
Der Gelbe Sack für Verkaufsverpackungen aus Metallen,
Kunststoffen und Verbundstoffen.
この黄色い袋は金属、プラスチック、結合素材でできた
商品の包装材を回収するためのものです。
Kein Glas, kein Papier.
ガラスや紙は入れないこと。
【Metalle】金属類
Konserven, Metalldosen, Verschlüsse, Alu-Schalen
Alu-Deckel, Alu-Folien
缶、金属製容器、金属栓、アルミ皿、
アルミ蓋、アルミ箔
【Kunststoffe】プラスチック
FOLIEN: Tragetaschen, Beutel, Einwickelfolien
フィルム類: ビニールバッグ、レジ袋類、包装用フィルム
FLASCHEN:Von Spülwasch und Körperpflegemitteln
ボトル類:洗剤、ボディ用クリーム、歯磨きチューブなど
BECHER:Milchprodukte, Margarine, etc.
カップ類:乳製品、マーガリンなどその他
SCHAUMSTOFFE: Obst-und Gemüsebehältnisse und
andere geschäumte Verpackungen
発泡プラスチック類: 果物・野菜保存用容器、
その他発泡包装材など
【Verbundstoffe】結合素材
Getränke-und Milchkartons, Vakuum-Verpackungen
飲料、牛乳パック、真空包装材
Sauber und ohne Inhaltsreste
きれいにし、中身を残さないこと。
...とありますが、洗ったりする必要はないようです。
このようになんでもかんでも一緒に入れてしまうのですが、
果たしてどのように分類され、リサイクルに回されるのか
気になります(これから調べていきます)。
|