スーパーで「ÖKO-LOGISCH FÜLLHORN」というブランド
(だと思う)の商品が売っています。ジャムやバターから
お菓子類、野菜など一通りのものが揃っていますが、
お値段は普通のものよりもちょっと高め。ただ野菜などは
パッケージが小さめなので、我が家のような小家族には
無駄が少なくて済むので助かっています。
FÜLLHORNとはギリシア神話でゼウスに授乳したヤギの角
のこと。豊饒の角ともいい、「よく肥えた」という意味
を持つことから、ブランド名に使われているのではないかと
思います。(英語ではcornucopia、または horn of plenty)
以下はÖKO-LOGISCH FÜLLHORNブランドの野菜の袋に
書いてあったÖkologischer Landbau(環境に配慮した耕地構造)
についての説明:
In der ökologischen Landwirtschaft bilden Menschen,
Tiere, Pflanzen und Boden einen in sich geschlossenen
Kreislauf - eine natürliche Einheit.
環境に配慮した農場では、人間、動物、植物そして土壌が
閉鎖的な循環、つまり自然の法則にしたがった統一体を形成
しています。
Die Tiere werden mit hofeigenem Futter Versorgt, und
der Dung der Tiere dient als natürlicher Dünger. So
werden Ackerboden und Grundwasser vor zu großen
Nitratmengen geschützt. Chemisch-synthetische
Pflanzenschutzmittel und Kunstdünger sind verboden.
動物には自家製の餌が与えられ、動物の糞尿は天然の肥料と
して使われます。このようにして耕地や地下水は硝酸の混入
から守られます。化学農薬や化学肥料は禁止されています。
Die Öko-Bauern, die für FÜLLHORN produzieren, arbeiten
nach den Regeln der anerkannten ökologischen
Anbauverbände (z.B. Naturland, Bioland, usw.).
環境に配慮した農業従事者、つまりFÜLLHORNのために生産する人
たちは、定評のある栽培グループの規則に従って働いています。
Neben der Kontrolle durch die Öko-Verbände überprüfen
unabhängige EG-Öko-Kontrollstellen regelmäßig die
Einhaltung der strengen Öko-Richtlinien.
環境に配慮したグループによる検査のほかに、欧州共同体の
独立検査機関が定期的に厳しい環境保護に関する原則の
遵守について検査をします。
FÜLLHORN - Der Umwelt, den Tieren und dem Menschen zuliebe.
FÜLLHORN - 環境、動物、そして人間のために。
かなり厳しい基準、検査のもとに生産されているよう
なので安心できますが、このFÜLLHORNの商品が
どのくらい普及しているのかはよくわかりません。
質問があれば喜んで受けつけます、というようなことも
書いてありましたが、その際の連絡先が記載されて
いませんでした。どこに連絡すればいいのかしら...。
|