|
相変わらず、前半生のツケが一気に廻ってきたかのような不幸のどん底な日々に加え、深い考えもなしに引き受けた仕事の期限が重なり、おまえ、今、何してんねん(怒)状態な今日この頃。
本来ならば寸暇を惜しんで通勤時間の車中なんぞを活用しないといけない状況なのですが、この非常時になんと寝る間も惜しんでドラマを見ている私…ホンマ、あほかーー;
いや、しかし、ものすご〜く久しぶりに嵌っています。MBCの善徳女王^^;
正直に言えば今もこんなこと書いてるより続きが見たいんですが、いくら遅れて見始めたとはいえ、あんまり急いで見ちゃうと後で供給が追いつかなくなるので、ちょっとはセーブしている(つもりの)私です。
まあね。もともと好きな時代の話ですから、嵌って当然て気もしますが、それにしても、あれっぽっちの史料からこんな壮大なドラマをでっちあげ…もとい、創造してしまう韓国人恐るべし…です。
なんでタクラマカン砂漠やねんーー;
…とかツッコミ入れつつ、めちゃ本気で見ています。(って言ってもまだ本放送に追いつけてないんだよ〜:。:)
まあ、史実がどうあれTVドラマがドラマとして面白ければ、それ以上何も望むことはないんですが、それとは別に、ひとつだけとっても不満なのが…説明テロップ。
時代劇の常として人間関係の把握が難しかろうという配慮なんでしょうが、やたら登場人物の名前がテロップで表示されるんです。つまりは韓国人が見ても人間関係複雑でわかりにくいってことなんでしょうけど、これが、まあ、はっきり言って大きなお世話なんですよね〜。
ドラマの展開的に、「この人だれだろう?」とか「どういう関係?」なんて思う人物が初めて登場したとたん「名前−出自」みたいなテロップが出ちゃうのはもちろんのこと、「後の誰それ」みたいなことまで書かれちゃうので興味半減(なので睡眠時間が確保できているかも^^;)です。
だって、画面上ではまさに生きるか死ぬかの争いが繰り広げられつつ、「次回をお楽しみに」ってなことになったりしてるのに、「後の誰それ」って…つまり、何があってもこいつは当分死なないよって言ってるようなもんじゃないですか?
もちろん、いくらフィクションとはいえ史実に(ちょっとくらいは)基づいて制作されているようなので、韓国で一応の歴史教育を受けた人ならそんなのあってもなくても、「こいつは死なない」ってことくらい分かるんでしょうけど…ねぇー。−
それにしても、やっぱし、明かしていいこと、明かしていい時期はあると思うんで、こんなふうに分かっちゃったら、それこそ身も蓋もないんちゃうん??−へ−
てことで、寝る間も惜しんで見てる割には納得いかない私なんですが、こんなことを韓国人言ったら、一言、「便利じゃん」なんて言って無視されちゃいそう。
私的には大きなお世話としか言いようがありませんけどねぇ。
|
自分のブログの存在はもう遠いどこかに置き忘れた状態の私です。
久しぶりに遊びに来ました^^
私もソンドク女王、毎週欠かさずチェックしてます☆
確かにテロップ、丁寧なんだか過剰サービスなのか…微妙ですね。
私は携帯画面で見ることが多いのでどっちみちテロップ小さすぎて
見られないのですが…(苦笑)とほほ。
2009/9/25(金) 午前 9:17 [ seo*le*s ]
実際、生韓国人に「字幕、じゃまだよね」と言ってみたら、「왜? 좋지 않아?」と聞き返されちゃいましたーー;
だろうと思ったよ…
つっこむことさえ忘れそうな今日この頃、早くseouleesさんの現場中継で刺激を与えてください^^;
待ってますよ〜
2009/10/1(木) 午後 10:32