おすすめコーナー

[ リスト | 詳細 ]

おすすめのCD、本などをご紹介していきます。皆さんのおすすめも教えて下さ〜い。
記事検索
検索

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 次のページ ]

「12人の怒れる男」

イメージ 1



『12人の怒れる男』(2007) ニキータ・ミハルコフ監督

同作品は、1957年、シドニー・ルメット監督のものがあまりに有名ですが、
TSUTAYAに行ったらいつの間にかロシア人監督によるリメイク版が出ていたので、
借りてきて一気にみました。160分という長い映画ですが、見応えたっぷりで引きこまれました。

私たちは、日常生活において色々な場面で物事を判断・決断することに迫られます。
そんな時にもしかしたら表面的な要素だけを見て、容易に判断を下しているかもしれません。
この映画はディスカッションすること・疑うことの大切さ、色々な角度や立場から物事を精査することの大切さを
思い出させてくれます。

今回は、場面がロシアでチェチェン出身の男子が、自分を養ってくれることになった将校の義理父を殺人した
疑いで容疑にかけられているという設定です。
3日間の法廷を終えて陪審員の役割を与えられた一般市民12人が会場となった小学校の体育館に集まり、
多数決が始まります。
最初は全員が「有罪」、と思いきや一人だけ「無罪」を主張。ここから陪審員たちのディスカッションが繰り広げられます。
前作でも、一人の「無罪」の主張から、最終的に全員が「無罪」へと判断が変わる、このオセロをひっくりかえすような
見事な議論の展開にドキドキハラハラさせられました。今回はどんなストーリーになっているのか。。。

まず、舞台がロシアということで資本主義社会になった後の政治の混乱、治安の悪さ、政府と軍、企業との癒着、
「机上の空論」にもなり得る「法廷」のイメージとは程遠い、生々しく現実的な問題に次々と直面させられます。

12人の一般庶民から選出された陪審員たちはそれぞれ、タクシー運転手、ハーバード大卒、医者、役者
テレビ局、芸術家、実業家、など様々な立場から議論に参加します。最初は「気乗りせず、早く終えて家に
帰りたい」という様子だった12人が次々と自分の主張を始め、それは個人的な過去の話だったり、自分の職業人
としての立場からの見方だったりします。その話し方が演技とはいえ迫力満点で、具体的な場面の想像を
かきたてられ、恐怖に陥れられたり、一人で観ているとちょっと怖くなる映画でもあります。(ちなみに私はサスペンス映画好きです)

自分がもし陪審員として議論に参加する立場だったらここまでpersuasive(説得力のある)な話し方、ロジックの組み立て方、感情表現が出来るだろうか、おそらく多くの日本人が苦手とする分野でしょう。
この映画をもし日本版でリメイクするとしたら、、、面白そうです、どなたかに挑戦してほしいですね。

12人の陪審員に運命を委ねられた、容疑者少年の行方は・・・、客観的で論理的に突き放されるのではなく、
ちゃんと救いのある結末になっています。

審議を終えて最後まで体育館に残っていた陪審員の一人が、体育館に迷い込んだ小鳥を逃がそうと、窓を
開け始める場面があります。「外に飛び立っても良いし、ここに留まっても良い、自分で決めなさい」と言い、結局その小鳥は外に逃げ出します。
作品全般を通して、ロシア文学であるかのような人間に対する深い洞察と人間を信じたい、救いたいという
慈悲の心、そんな根底に流れるテイストが、この作品を魅力的にしているのかもしれません。

もしかしたら真実さえも、自分で作り上げることが出来るのかもしれない、人間の意志や言葉に漲る力という
ものは無限の可能性を含んでいる、奇跡は起こる、そんな希望を感じさせてくれる映画でもありました。

ところで、原題「12 angry men」 の翻訳が「12人の怒れる男」とは、適切なのでしょうか。
誰も怒ってはいませんよ(笑) 「12人の熱い男達」くらいに出来なかったのでしょうか。

雨の降る日に自宅でゆっくりと鑑賞するのに、お勧めな作品でした。


Teacher Man by Frank McCourt

イメージ 1
「Teacher Man: A Memoir」 Frank McCourt(2005)

フランク・マコート3部作、これで全て読み終わってしまいました。

思えば今年はフランク・マコートにハマった年でした。

年明けに映画「アンジェラの灰」を観て、リムリックのスラム街で貧困時代を送った
フランク少年も「'Tis」でニューヨークに渡って波乱の末、教師となり、「Teacher Man」では、1976年には
"Teacher of the Year"に選ばれたと紹介されています。


日本ではどうだか分かりませんが、フランク・マコートはアメリカやオーストラリアでは
大変有名な作家なようです、特にアイルランド移民の間では。

3作目のこの作品はニューヨークの職業専門高校のようなところで「作文の先生」として赴任した
教師生活、彼の奮闘ぶりが独特のユーモアと斬新な切り口で書かれています。

学校初日にサンドイッチが飛び交う教室で昼休み前に、床に落ちたサンドイッチを「これは食べるものだ」と
思わず口の中に入れて食べてしまいます。
また生徒が先生に教室からの退出を申し出る「Toilet Pass」が悪さをするために使用されている
と知り、生徒との戦いの日々が始まります。

勉強したくないアメリカのティーンエイジャー、先生の関心を教科書からずらそうと必死で、
St.Patrickの日に「先生、どうして今日は学校休まないの、祝日でしょ?」
「セント・パトリックおめでとう!」とシャムロックの形にくり貫いた緑色のカードに寄せ書きしたものを渡されて、
「アイルランドの話をして!」とせがまれ、授業にならなくてチャイムが鳴ったと同時に教室を
逃げ出したという逸話。

彼の教師としての教育への貢献、捻り出された数々の知恵もさるもの。
生徒が親からよこしてくるはずの「欠席連絡帳」に書かれたもののの大半が生徒自身による
「嘘、言い訳」だと知って、このアメリカの文化遺産を存続させるべく、「言い訳作文大会」を開きます。
題材は「スターリンの言い訳」「チャーチルの言い訳」と歴史人物から「宿題が出来ない言い訳」、
「家賃が払えない言い訳」など身近なものまで。
普段はなかなか筆が進まない生徒にも一生懸命悪知恵を絞らせ、面白い作文を書かせました。
授業の様子を見た校長先生は呆れながらも、「この生徒の中から優秀な法律家が生まれるかもしれない」
と面白い冗談も。

ある時は料理の本を生徒に持参させて、教室で大声で朗読させます。各国の料理に合わせて楽器の
演奏を始める生徒も現れて、何故だか"Irish soda bread" のレシピに合わせて、フルート奏者が
"The Irish Washerwoman"(※1)を演奏して教室中を踊りだした、なんてシーンもありました。

最後の章は教師生活を終えてリタイアする日の様子。コンフェッティの紙ふぶきの中、誰かが叫びました。
「Hey, Mr.McCourt, you should write a book.」と。それに対する返事が、「I'll try.」です。
それが30年の教師生活を終えて小説を書くきっかけになったかどうかは知りませんが、
とても印象的なラストでした。

フランク・マコートの生徒たちへの暖かいまなざし、教師としての厳しく野心的な意気込み、
どんな時でも自分が楽しむことを忘れない明るさが詰まったこの小説を、少しでも興味を持った
方にぜひお勧めしたい一作です。

(※1)The Irish Washerwoman・・・アイルランド伝統音楽で有名な軽快なダンス曲です。

'Tis : A Memoir (Paperback)

イメージ 1

'Tis: A Memoir (Paperback)
by Frank McCourt (2000)
この本を購入してから半年以上が経過し、やっと読破しました。
アイルランド出身でニューヨークへ渡り、教師や作家として成功を収めた
フランク・マコート個人の伝記です。
映画化された「アンジェラの灰」の続版といえばおわかりでしょうか?
この本は新潮社から日本語訳の単行本が発行されていますが、敢えてペーパーバックを選んで正解でした。
私程の英語レベルでも辞書なしで大体読めます。

私はフランク・マコートの鋭い観察力や機知に富んだ表現が大好きです。
どんな辛い境遇や出来事もユーモアでもって笑い飛ばす強さが彼にはあります。
「アンジェラの灰」の最後に単身でニューヨークへ渡り、そこから数々の労働体験、人との出会い、
学業の修業、家庭を持ち、更なるキャリアへの飛躍とストーリーは冒険とドラマで溢れています。

この本の話を日本人としたことはほとんど無いのですが、駅前留学の先生で知っている、読んだ
という人が何人もいて、(アメリカやオーストラリアではかつてアイルランド移民を中心に
ベストセラーになったらしく)涙ぐみながら共感出来て嬉しく思ったものです。
私がアイルランド旅行でリムリックへ行った理由もこの本の舞台の一部となっているからなのです。

この夏に何か本を読もうかな、読む本を探しているという人に是非お勧めしたい一冊です。
大きな書店の洋書コーナーには大体置いてあります。著者朗読のカセット版もあるそうです。
さて私はさらに3冊目のフランク・マコートの著書「Teacher Man : A Memoir」にとりかかる予定です。
一語一語味わえることを楽しみにしています。願わくば著者本人にお会いしたいものです!

The Terminal Man

イメージ 1

タイトル 『The Terminal Man』
著者 Alfred Mehran
出版 2004年9月
ペーパーバック 254ページ

本屋のバーゲンワゴンで見つけたこの小説、トム・ハンクス主演の映画『ターミナル』
の原作となっている作品であり、なんと あの映画が実話だった ! ということに驚き
手に取りました。

映画の主人公は、自分の祖国を失って数ヶ月を空港で過ごすというもので、その様子は
コミカルにさえ描かれていますが、この本によると実在した人物はなんと16年間もの間
フランスのシャルル・ド・ゴール空港で過ごしたということで、決して面白おかしい話
ではありません。

その様子は自ら「bureaucratic catch-22」と表現されており、イランで育った主人公Alfred
が当時のシャー政権の弾圧から逃れるためイギリスに渡り、大学生活を送るうちに祖国からの
仕送りが打ち切られて、イランからは政治的な理由で追放されて、結果的に国籍を失うという罠に
はまったという訳です。かつて一度手に入れた難民書類はフランスの地下鉄で強盗に襲われて
盗まれ、そのために一時的な入国さえ許されなくなってしまうのです。

この小説から私はこういう難民問題は決して珍しい話ではなく、現在もこの問題のために
空港で暮らす人は多いという事実を知りました。衣食住足りた生活を送る人間には到底
考えられない状況です。ターミナル1のバーガー・キングの前のベンチで寝泊りしている彼の様子は
「ホームレス」のように形容されています。

Alfredが祖国を飛び出したもう一つの理由は非常に個人的なものです。20歳の時に父親が亡くなり、
その時に母親から自分は母親の実の子供ではなく、医者だった父と職場の看護婦との間に生まれた
子供だという事実を知らされました。彼はそこで自分はイラン人ではないと主張し続け、そのことが
空港に長く滞在せざる終えなくなる結果を引き起こします。こうした「アイデンティティの喪失、模索
」といったテーマがこの小説の中でも一貫しています。

世界中からの沢山の励ましの手紙やテレビ・雑誌の数多くのインタビューにも動じず、イギリスに滞在
するためのビザをひたすらに待ち続けるための弁護士とのやりとり、理不尽な投獄、子供時代の
記憶が延々と日記風に綴られています。
空港のアナウンス"Passengers are reminded to keep their personal baggage with them at all
times."が定期的に描かれ、彼が空港に滞在しているという臨場感を読者に失わせません。

スピルバーグが彼の逸話を映画の題材にするために300,000ドル支払ったという話、トム・ハンクスや
セダ・ジョーンズが参考のために空港を訪れたという様子はとてもリアルです。実際、彼を題材にした
映画はターミナルを含めて3作あるようです。もっともstrangeで,extraordinaryでcharmingな難民の話と
して記憶される価値は十分にあるでしょう。
日記は25th July 2004、彼がイギリスに発つ飛行機を待つ場面で終わっています。おそらくAlfredは今はどこかの町で一市民として平和に暮らしているのでしょう。今度こそ自分の住みたい国でやりたいことをやって、人並みの幸せを手に入れて欲しいと思わずにはいられません。

映画「ターミナル」が実話に基づくいうことを知る人は意外と少ないかもしれませんね。
興味を持った方には是非一読することをお勧めします。自分の知らない世界がまだまだあることを
思い知らされます。
THE VOYAGES OF DOCTOR DOLITTLE
お気に入りシリーズ『講談社英語文庫』で読み終わりました。
ドリトル先生シリーズの第2作、主人公の男の子トミーがドリトル先生と出会って、
先生から動物言葉を教わってアシスタントとして認められ、一緒に航海に乗り出すと
いうストーリーです。
とれっちさん、一押し(?)の作者ヒュー・ロフティング自作の挿絵も楽しめました。

面白いですね〜、今回の旅の目的は行方不明の友人ロング・アローを探し出すことだったのですが、
まさかルーレットで辿り着いたその島で大活躍してしまい、王にまで任命されて戴冠式まで
行うことになるとは・・・。挙句の果てには猿のチーチーやオウムのポリネシアの懸命の
アドバイスに従い、休暇中を装って島をこっそり抜け出すことに。
島の人達とのふれあいや交流を名残惜しんで、冠を砂浜に置きながら号泣してしまう
最後のシーンのドリトル先生のあふれる人間味に、読者は惹きつけられてやまないことでしょう。

それにしても芸の細かい面白い場面が沢山あり、電車の中で読んだりすると思わず吹き出し
そうになって困りました。
例えば・・・

ドリトル先生が王に任命された後の改名「Doctor dollitle→Jong Thinkalot」
何もしない→沢山考えるに昇格でしょうか?


終に判明した貝shellfish言葉(要通訳ウニsea urcnin→ヒトデstarfish→貝shellfish
のそれはヘブライ語に似ていた!とのこと。どこの誰が貝言葉がヘブライ語に似ているなんて
思いつくのでしょうか?

ヒュー・ロフティングの豊かな想像力とユーモアには脱帽しました。(^J^)

開く トラックバック(1)

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』
いまならもらえる!ウィスパーうすさら
薄いしモレを防ぐ尿ケアパッド
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
いまならもらえる!ウィスパーWガード
薄いしモレを防ぐパンティライナー
話題の新製品を10,000名様にプレゼント

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事