|
香港在住の皆様から、各種軟膏を送っていただきました。 イラストがたまらなく可愛い「保心安膏」です。 色も匂いもかなり強烈! 効き目がありそうな軟膏です〜♪ こちらも香港では昔からおなじみの「白花油」。 鼻づまり、めまい頭痛、筋肉痛、虫刺されなどなど、 まさしく万能薬ですね〜♪ わたしと彼は主に虫刺されで利用しています。 そして、筋肉痛の強い味方が「萬金油」です。 ちゃんと英語と日本語で「タイガーバーム」と書かれていますが、 香港人に「Tiger Balm」と言っても通じません。(涙) このお薬で財を成した胡文虎さんの「胡文虎花園(虎豹別墅)」が、 香港にもかつてあったことを、 知っている香港人も少数派になってしまった気がします。(号泣) (追加写真) |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用





おじゃ☆ マロも帰国前に買っておかなくてはね(^@^b
いつまでもこの軟膏を愛用なさっているだけに お2人は潤っておられるのでしょうか〜?
このままずっと難攻不落な愛を保ち続けてくださぁ〜い♪(^@^*)ノ凸
2010/10/27(水) 午後 1:22
私は白花油を愛用してます。
鼻炎持ちなので、鼻の奥までた〜っぷり。。。笑。
頭痛の時もよく使用してます^^!
贈り物の軟膏で、身も心も潤う記事・・・素敵です♪
ぽち☆
2010/10/27(水) 午後 1:52
とんとん様、いつも本当にありがとうございます〜♪
軟膏、是非是非ご帰国前に買ってくださいねー。
香港のいい思い出の品になると思いますよ〜。
「難攻」と「軟膏」ですねー。座布団1枚〜☆
ポチ、ありがとうございます。
2010/10/27(水) 午後 3:24
ロゼリー様、おー。いい情報、ありがとうございます。
鼻炎の彼が早速今日から挑戦してみるそうです。
そうなんですよー。日本各地&世界中(おおげさ?)から、
心温まるプレゼントが届いて、本当に幸せ&感謝の日々です。
ぽち、ありがとうございます。
2010/10/27(水) 午後 3:27
こんばんは☆
タイガーバームって
こんなトマトゼリーみたいな色でしたっけ^^。
2010/10/27(水) 午後 9:03
スターフェリー様、こんばんは〜♪
そうなんですよー。だから白いTシャツの首の部分が、
タイガーバームのせいで、トマト色に染まった事があります。(涙)
2010/10/27(水) 午後 10:36
タイガーバーム、トマト色なのはシナモンが入っているから?なのかな。
シナモンの香りがしない白い色の「ライト」のタイガーバームもあるよね〜。
広くアジアで愛用されている証の各国語での表記、左上のが印尼語(マレー語?)ですね。
読みとれない前半部分はなんて書いてあるのか確認しようと、手持ちのタイガーバームを
眺めたらラベルがはがれていて判読不明でした。オマケにトマト色ではなく
既に茶褐色に変色も… 捨てた方がイイかな? でも香りは異常がないんですけど。
2010/10/28(木) 午前 0:25 [ gamyuk-munton ]
金様〜♪
左の前半部分、後ほど写真を追加いたします〜。
ライトもあるんですねー。知らなかったです。
シナモンだったんですね。確かにシナモンガムはこんな色で、
死ぬほど辛かった(?)です。
話しが長くなりますが…。
以前BPに宿泊した時、タイガーバームを塗ってエレベーターに乗っていたら、途中の階から乗ってきた日本人の方が、
「さすが香港、エレベーターの中も漢方の香りがしてる〜。」
と言っていました。(爆)
強烈な香りだけは時が経っても変化がないんですね。
でも、使用しない方がいいのではないかと思います。
わたしは古いと思われる商品で、やけどの様に真っ赤に腫れてしまった事があります。
2010/10/28(木) 午前 10:20
金様、
HARIMAUって、マレーの虎の「ハリマオ」の事でしょうか?
2010/10/28(木) 午前 10:44
うんそうそう。前半のバルサムって、日本で売ってる「バルサン」の語源かな?
この紙、捨てずに教材として保管してあった筈だけど、何処に仕舞ったかな?
手持ちのモノよりも原語が増えている様な気がするのですケド、記憶違いかも。
ビルマ語とかハングルは書いて無かった様な気がします。昔よりバージョンアップ?
2010/10/28(木) 午前 11:10 [ gamyuk-munton ]
あそうそう、↑のエレベータ内のエピソード、笑えました!
追記ありがとね♪
2010/10/28(木) 午前 11:11 [ gamyuk-munton ]
金様×2、
やっぱりそうなんですね。何か嬉しいです。
この説明書を良く見ると、「赤のターガーバームは服を汚すだろう。」
ってちゃんと書いてありますね。もっと早く見ておけば良かった。
白いTシャツの首に付いた色は、何度洗濯してもそのままです。(涙)
2010/10/28(木) 午前 11:20
ウチの弟も肩こり持ちで、白のより効き目がありそうだと思って
赤のタイガーバーム買ってつけて、Tシャツ真っ赤にしてました。
それ以来、赤のタイガーバームには気をつけているみたい。
2010/10/29(金) 午前 0:10
Jyujai様、わたしや彼は一日PCの前で仕事しているので、
とっても肩こりです。
弟さんも肩こりなんですね。何だか親近感が…。
わたしも最近は、ターガーバームを塗った場所にガーゼをかぶせています。
2010/10/29(金) 午前 0:50
再々登場。 ん〜? どれどれ? あぁ、こっちにも書いてあるみたい。
【BALSEM HALIMAU MERAH mungkin mengotri baju.】
汚れる = kotor だけど、me動詞で mengotri となっているのかな?
で、「タイガーバーム赤は、たぶん服を汚します。」と書いてあるのだと思う。
正しい翻訳はきっと 「赤のタイガーバームは服を汚す恐れがあります。」 だね?
日本語にはそんな注意書きは書いてないね〜。
赤がメラー、服はバジュ、おそらく とか たぶん がムンキン だよ。
2010/10/29(金) 午後 1:40 [ gamyuk-munton ]
金様、おー。再再登場、感謝、感激です。
そうでしたか。印尼語でもちゃんと注意書きがあるのに、
何で日本語のは無いんでしょうね?????
「紅色虎標萬金油」が「BALSEM HALIMAU MERAH」なんですね。
「バルサム ハリマウ メラー」ですね。声調とかなければ、
ローマ字風に読めば通じるのかな?
テレマカシ!!!!!
2010/10/29(金) 午後 1:56
白花油をアロマのポットに入れて香りを楽しんでいるっていうのは
間違った使い方でしょうか??(爆)
麻薬のように匂いをかいでは香港を懐かしんでおります。
今年は白花油の軟膏も買いましたよ。
昔、タイガーバームガーデンへ入ったとき、公園内(だったよなぁ)なんだか小さい小屋があって「タイガーバームのほんとのオリジナルはウチだ」ってなことを言っている老夫婦がタイガーバーム売ってませんでした??そこで水タイガーバームっていうのを買った(買わされた)ように思います。
2010/11/2(火) 午前 7:49
korota様、タイガーバームガーデンでタイガーバームを購入した事はあるんですが、
どんなお店だったのかすっかり忘れてしまいました。
水タイガーバーム、気になります。
「白花油」わたしもアロマオイルの代わりに使ってみます。
最近咳がひどいので、効果があるかも…。
「白花油」の軟膏を次回の香港で探して、咳の時、胸に塗ってみたいです。
2010/11/2(火) 午後 0:21