|
今日はマンゴーティーを飲みながら、ドライマンゴーを食べました。 以前、元朗68X様から送っていただいた「ハートのペアカップ」。 これで彼と二人で何を飲もうかとさんざん迷っていたのですが、 マンゴーなら二人とも大好きだし、可愛いカップにぴったりな 可愛い飲み物だったと思います。 「ドライマンゴー」も「マンゴーティー」との相性抜群で、 とても幸せなティータイムになりました。 |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2008年10月23日
全1ページ
[1]
|
今日のお昼は「まぜそば担担」でした。 |
|
買い物で必要と思われる会話です。 要幾多錢[ロ牙]? 幾らですか? yiu5 gei2 do1 chin2 a3? [ロ華]! 都幾貴[ロ番]。 わー! そんなに高いの? wa4! dou1 gei2 gwai3 bo3? 可[ロ吾]可以平[ロ的]? 安くしてもらえますか? ho2 m4 ho2 yi5 ping4 di1? 平[ロ的][ロ拉]! 安くして! ping4 di1 la1! 有無平[ロ的][ロ架]? もっと安いのはありませんか? yau5 mou5 ping4 di1 ga3? ※無の字は有の月の中の横線が2本無い字です。 ↑コレは香港の銅鑼湾にあった「東亜語言文化學校」のテキストからコピーしました。 金額の数え方です。 ※画像をクリックすると見やすくなるかも知れません。 ↑コレは「蘇州碼字」と言うそうです。 値札などには、この「蘇州碼字」が使われている事が多いので、 覚えておくと便利かも知れません。 |
|
香港人は大概の人が日本人より食べます。 レストランなどでもビックリする程、注文します。 なので、もうこれ以上食べられないと思っても、 ワゴンおばさんは次々にやってきて、点心を勧めてきますし、 香港人と食事をしていると、 どんどん食べる様に勧められてしまい、あとでとても苦しいことになります。 日本人としては比較的、食が太い(?)わたしもギブアップの経験が何度もあります。 こんな時は、 [ロ吾]要[ロ勒]。我食飽[ロ勒]。 もう結構。お腹いっぱいです。 m4 yiu3 lak3. ngo5 sik6 bau2 lak3. と、ハッキリ断ってください。 ここで、やっと声調が登場しました。 声調は 1声=ソ、(高) 2声=ミソ、(中〜高) 3声=ミ、(中) 4声=レド、(やや低〜さらに低) 5声=レミ、(やや低〜中) 6声=レ、(やや低) 7声=ソッ、 8声=ミッ、 9声=レッ と覚えれば、覚えやすいかも知れません。 レストランで食事を終えて、いよいよお支払いです。 レストランではテーブルに座ったままお支払いをするお店が多いです。 手を上げて [ロ吾]該埋單。 お勘定お願いします。 m4 goi1 mai4 dan1. と言えば、おしぼりやサービスのフルーツ、デザートなどを持って来てくれます。 計算が終わるまでは、サービスの糖水 (写真) などを食べながら待ちます。 小さなお店、麺やお粥の専門店や茶餐廳などは伝票を持ってレジで支払うお店がほとんどです。
|
|
これは昨年の夏、オープントップバスから撮影したネイザンロードの写真です。 |
全1ページ
[1]



