|
對日本人嚟講唔吉利ge禮物
日本人にとって不吉な贈り物
■梳
くし
因爲Comb係日本叫做「櫛(くし)」。
なぜならコームは日本では「くし」と呼ばれています。
「く」同「苦」係一樣發音,
「く」と「苦」は同じ発音です,
而「し」又同「死」係一樣發音,
また「し」と「死」も同じ発音です。
所以日文Comb ge 意思即係「苦(之後)死」。
だから日本語のコームはすなわち「苦(しんだ後の)死」の意味です。
所以呢個係一樣好鬼唔吉利ge禮物。
だからこれはとっても不吉な贈り物です。
■手巾仔
ハンカチ
日本ge話,
日本では、
「手巾仔」一系叫做「ハンカチ」一系就叫做「手巾(てぎれ)」。
「手巾仔」を「ハンカチ」と言ったり「てぎれ」と言ったりします。
「てぎれ」同「手切れ」係一樣發音,
「てぎれ」と「手切れ」は同じ発音です。
「手切れ」ge 意思即係「分手」。
「手切れ」の意味はすなわち「別れ」です。
所以手巾仔係分手ge時候ge禮物。
だからハンカチはお別れの時の贈り物です。
因爲o係出殯ge時候,用白色ge手巾仔遮盖遺体 ge 面,
お葬式の時、白いハンカチで遺体の顔を覆うので、
所以白色ge手巾仔又係一様好唔吉利ge禮物。
白いハンカチもまたとっても不吉な贈り物です。
|