|
「辣」は、 ラー油の「ラー」。 「辣椒」=「唐辛子」の「辣」なので、 ずっと「辛い」と言う意味だと思っていました。 でも…。 西多士はすご〜く甘いのに…。 「熱辣辣」ですって〜? こういう「ミント」系の味を表現する言葉も「辣」なんです。 「辣」は、きっと辛かったり、熱かったり、刺激的だったりして、 「舌」に「辛い(ツライ)」思いをさせる場合に使う言葉なんだと思います。 甘いお料理でも熱い場合に使われる「辣」。 不思議な気がしたのは、わたしだけでしょうか?
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用






