|
いよいよ火曜日から10月期が始まります。 |
通訳学校 10 4月期
[ リスト | 詳細 ]
|
まだ実力不足、ということでもう半年昼間の |
|
テストが終わりました。
結果としては・・・まあ、それなりです。
クラスの人と準備したものより簡単だったので、難しい印象は
ありません。気になるのは学校がどのくらいの精度を
求めているのかがわからないのと、実は8問あるうちの
2問がやや訳し終わらないうちに終わってしまった点です。
このレベルなら半年勉強し続ければ多分次回は
合格できると思います。が、できれば今回でちゃんと
上がっておきたい所です・・・
それと学校内の話ですが、前回一つ上のレベルでは、
人数が集まらず、2クラス開校予定が1つしか開けな
かった、とか言う話も聞いたことがあります。
ということは学校としては上のクラスに上げたいのでは?
つまり基準は甘くなるのでは?などと憶測をしていますが
どうでしょうか。9月まで待ちましょう。
|
|
あっという間に夏も終盤です。
それなりに勉強はしましたが、
さてさてどうなるのでしょうか。
今日塾で「土曜日のクラスできますか」と聞かれ、
二つ返事で「OK」といってしまったのですが上の
クラスは土曜日のみ開校している事を思いだし、
あわてて訂正しました。
仕事を任されるのはうれしいことですが、
それが原因で上のクラスにけなくなるのも
アホらしいですからね。最優先は学校ですから。
逆にテストがだめなら実際はできるので
問題ないのですが・・・・(涙)
正直、なんかもう一回とって、来年から上のクラス
という予感がしているのですがどうなるのでしょうか。
|
|
テスト範囲がでました。
日英 2006年に某飲食店の経営者がした
会見の通訳
英日 COP15直前にした環境問題に
かんして権威ある人の会見の通訳
などです。
またもや例のごとく模擬問題を作成しようと
思っています。また、クラスの人にも呼び掛けて
共有し、資料を増やそうと思っています。
でもなんだかんだでみんな忙しいし、
何人くらいこの話に乗っかってくれるか
わかりませんが、気持ちがある人で
できれば良いと思います。ドキドキです。
|



