yusanのブログ

80000件訪問達成!ありがとうございます。今後とも宜しくお願いします!!

music

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

(Love Theme from Romeo and Juliet)
(Words by Larry Kusik, Eddie Snyder / Music by Nino Rota)

Lyrics
A time for us, some day there'll be
When chains are torn by courage born of a love that's free
A time when dreams so long denied can flourish
As we unveil the love we now must hide

A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me

And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me

A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me

And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me
 
あなたと私のための時間
秘めた辛い嵐の時を越え
この生命は、あなたと私
があることこそ価値があります
だから、我々の愛で
きっとあらゆる嵐を通過して、
その時が来るまで耐えましょう
いつか、新しい世界が
あなたと私に対する輝く希望の世界が
訪れるまで・・・
 
大意・・歌詞の大体の雰囲気です
 
映画ロミオとジュリエットの主題歌として
多くのアーティストもカバーし
この映画は50代、60代の方がたは多分知らない人がいないのではと・・・
ふと思い出した布施明さんの前奥さんオリビアハッセーさんとレナードフォワイテイングさんの
美しい映像・・映画館で涙した思い出があります。帝国劇場で蜷川幸雄さん演出で、本田博太郎さん
が新人で舞台デビューした時も感動をした思い出もあります。 by yusan

「THEN SHE WALKED AWAY」


Boz Scaggs - Then She Walked Away
 弾き語りのようなピアノから始まるこの曲は、洗練された都会的なセンスの光るソフト&メロウのお手本のようなナンバーです。
 バックの演奏はもちろん、メロディ・ラインもしっかりしているし、好きな曲の1つなのです。適度にリラックスした感じが心地よくて、昼下がりのドライブにぴったりの爽やかな風を感じさせてくれるボズの作品です。
イメージ 1
 
♪彼女は立ち去った

 静かに 心細げに

 微笑んではいたけれど

 今は心は涙に濡れてるんだ・・・

 それは彼女はここにいたかったのさ・・・



 彼女はどう乗り切って行くだろう

 自分の存在すら忘れてしまうほどの虚無感

 君はどんな結末を期待したんだい

 今じゃ・・君は本当にひとりぼっち・・・♪♪♪♪♪ 
 
イメージ 2
                                           by yusan


Sierra

イメージ 1
What about the one who said he loved you
What about the one who said he cared
Don't bother trying to find him
Way up in the icy air

O you played with his heartstrings
And you played without a care
But not up in the high sierra
You won't play his heart out there

The angels lay their clouds across his sky
They line up for him every night
Some have wings and others sing
The rest do lazy ballets in the air

There he's got a bird to give him warning
And he's got a lookout too
The beauty of the high sierra
And she's looking out for you

What about the one who said he loved you
What about the one who said he cared
He's off in the high sierra
But don't bother looking there

イメージ 2
 
                                                                         picture by yusan

 
イメージ 1
 昨夜グラミー賞授賞式参可のため会場入りするためにホテルに前乗りしていたWヒューストンさんがなくなりました。歌手としてまた俳優としても才能があり・・結婚後いろいろあったようですが、これから新たなスタートを切るっていう矢先に残念です。それにしても・・アメリカという国は自由な国かもしれませんが薬物の使用について・・よほどの知識と管理能力がないと・・危険な国だなーって思います。
 ドラッグ&銃の使用については国である程度基準が必要ではないかと・・・でないと管理できない子供や犯罪者たちの悪用の温床になりかねない気がして・・。
 彼女の場合やジョンレノン・マービン・ゲイ・マイケル・ジャクソンなど事件になったものを数えても銃やドラッグによる不幸な事故事件が沢山あります。
 今はただ彼女のご冥福をお祈りします。

 

Slow dancer

イメージ 1
MMMM
I have never loved a lady     私は今まで本気で女性を愛したことがなかったんだ
Never touched no silken knee  初めてなんだ絹のような君の膝に触れたみたのは
Macon baby you drove me crazy マコンBABYまったく夢中にさせるよ
You were so easy to me       あなたは安らぎを与えてくれる
Hmmm hmmm mmmm
Lay me down in Georgia pine cone  滑らかな果実のように
Whisper to me through the trees   姿みせず木々を通りぬけ僕にささやく
You're the one I always dream of   あなたはいつも憧れ・・それで終わる筈だった
You're the only one I see         あなたは、かけがいのないひと
Whoah slow dancer sweet romancer Whoah  乱れることなき艶やかな人
Shine your light on me               あなたは私に光を照らす
Slow dancer holds the answer       それからはあなたの思った通り
Only you can set me free       自分を大事にすることを気づかせてくれたんだ
Never see your face in sunlight    熱く燃えることない
Moonlight sends you straight to me   醒めた月明かりのような顔
You never even got my name right    名さえ知らず
You were so easy to me            肌が合う人
 
Whoah slow dancer sweet romancer Whoa   乱れることなき艶やかな人
Shine your light on me             僕の中でぽっとついた灯り
Slow dancer give me the answer       おしえてくれたのは
Only you can set me free          自分らしく生きろって
Baby baby baby sweet romancer     BABYなんて艶やかな人
Shine your light on me             あなたは光くれた人
 
Whoa, slow dancer, sweet romancer
Shine your light on me
Slow dancer give me the answer
Only you can set me free
 
 
スロー・ダンサー 愛しい夢想家
君の光で ボクを照らしておくれ
スロー・ダンサー ボクに答えをおくれ
君だけが ボクを自由にできるから 
 
Whoa, slow dancer, sweet romancer
Shine your light on me
Slow dancer give me the answer
Only you can set me free
 
乱れることなき艶やかな人
僕の中でぽっとついた灯り
おしえてくれたのは 自分らしく生きろって
BABYなんて艶やかな人 
あなたは光くれた人 

 
(追記)
原曲では、「Slow dancer give me answer」と「Slow dancer holds the answer」の2つの歌詞が歌われるが、このライブはすべて「Slow dancer holds the answer」となっている。
意味は「スロー・ダンサー 君が答えを持っている= 君次第 君が教えてくれた
突っ込まれる前に、三単現がおかしい。直訳するとが「スロー・ダンサーが答えを持っている」となる。
意訳は言語から少し離れていくし
遅いダンサー愛しい夢想家乱れる事ない艶やかな人
このSlow dancerは灯りを=希望をくれた人って言う意味で訳しました。
文章に忠実な訳は歌にならないし・・・
 
イメージ 2

                                                               Translation and photograph by Yusan

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事