|
昨日の朝に「お知らせ」がきて、検診日だったので病院へ行ってきたんですが
「来週くらいだね」といわれました。
でも、早朝から定期的なお腹の痛みがあるので、
もしかしたらそろそろマメちゃんとご対面かもしれません。
とりあえずもう少し様子を見てから病院に連絡してみようと思います。
みなさん楽しみに待っててくださいね。
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
こんにちは、ゲストさん
[ リスト | 詳細 ]
|
昨日の朝に「お知らせ」がきて、検診日だったので病院へ行ってきたんですが
「来週くらいだね」といわれました。
でも、早朝から定期的なお腹の痛みがあるので、
もしかしたらそろそろマメちゃんとご対面かもしれません。
とりあえずもう少し様子を見てから病院に連絡してみようと思います。
みなさん楽しみに待っててくださいね。
|
|
出産予定日まであと25日。
まだ変わったところもないので、近所の日本語モイム(集まり)に参加した。
韓国のママたちはモイムにたくさん参加するのだが
近所のママたちもひんぱんに活動している方が多いようだ。
예정일까지 25일 남았다.
아직 아무 이상이 없어서 동네 일본어 모임에 참석했다.
한국 엄마들은 모임에 많이 참석하는데
우리동네 엄마들도 활동을 많이 하시는 분이 많은 것 같다.
どんなモイムがあるかというと
外国語勉強モイム、登山モイム、読書モイム、ソーイングモイム、プレママモイム、
それから同い年モイム・・・本当に多い。
어떤 모임이 있냐고 하면
외국어공부모임, 등산모임, 독서모임, 미싱모임. 예비맘모임,
그리고 동갑내기모임...정말 많다.
私は頼まれて日本語モイムに出ることになった。
今日集まったママたちは私を含めて6人。
勉強してだいぶ経ったといえど、私のヘルプは特に必要ない程度だった。
나는 부탁을 받아 일본어모임에 참석하게 되었다.
오늘 모인 엄마들은 나를 포함해서 6명,
배운지 오래 되었다고 해도 내 도움은 별로 필요없을 정도였다.
子供たちを育てながら再び勉強したいという情熱は本当にすごい。
私だったら一日一日をただ家にいて過ごすのでないかと思う。
아이들을 키우면서도 다시 공부하고 싶다는 열정은 정말 대단하다.
나였으면 하루하루 그냥 집에서 보내지 않을까 싶다.
今日はいい刺激になった。
来週も体の調子がよければ参加しようと思う。
今まで日本語を通じてたくさんの人と知り合い、たくさんのことを学んできた。
これからもマメちゃんを育てながら、日本語に関係したことをしていきたい。
오늘 좋은 자극을 받았다.
다음주도 몸이 괜찮으면 나가려고 한다.
지금까지 일본어를 통해 많은 사람을 알게 되고 많은 것을 배워 왔다.
앞으로도 마메짱을 키우면서도 일본어에 관련된 일을 하고 싶다.
写真は昨日カフェで食べたブランチ。
出産前最後の外食だといって、一体何回ご近所さんとお昼を食べたことか・・・
夫にはちょっと申し訳ないけど、たぶんわかってくれるだろう^^
最近外食費もばかにならない。
雰囲気のいいカフェで楽しむブランチはアジュンマたちに人気だが、普通13,000ウォンくらいする。
でも女同士、おしゃべりしながらおいしいものを食べる時間も時には必要だ。
気の毒な旦那さんたち・・・^^
사진은 어제 카페에서 먹었던 브런치.
출산전 마지막 외식이라고 해서 도대체 몇번 동네 사람이랑 점심을 먹은 것인지...
남편에게 조금 미안하기도 하지만 아마 이해해 줄 것이다^^
요즘 외식비용도 만만찮다.
분위기가 좋은 카페에서 즐기는 브런치는 아줌마들에게 인기가 많은데 보통 13,000원정도 한다.
하지만 여자끼리 수다떨면서 맛있는 것을 먹는 시간도 가끔은 필요하다.
불쌍한 남편들....^^
|
|
昨日臨月の検査をしに病院へ行ってきた。
マメちゃんの体重は約2500グラム。すいぶん大きくなった。
もう予定日まであと1ヶ月しか残っていない。
어제 막달검사하러 병원에 갔다왔다.
마메짱 체중은 약 2500g. 많이 컸다.
이제 예정일까지 한 달밖에 안 남았다.
いつのまにか春になり、レンギョウやジンダルレ(薄紫の花)が咲いている。
桜の花も近いうちに見られることだろう。
暖かくなったので、プレママ友達とよく散歩している。
散歩よりも散歩の後、カフェでお茶しながらおしゃべりする時間のほうが長いけど^^
어느새 봄이 와서 개나리나 진달래 꽃이 피어 있다.
벚꽃도 금방 볼 수 있을 것이다.
날씨가 따뜻해져서 예비맘친구들이랑 자주 산책한다.
산책보다 산책후 카페에서 차한잔하면서 수다떠는 시간이 길지만^^
出産準備もやっておかなければならないが
私はマメちゃんと産後ケア施設で2週間過ごす予定なので
そのときに準備してもおそくないようだ。
だから一旦、絶対必要なものだけ用意しておくことにした。
출산준비도 다 해 두어야 하지만
나는 마메짱이랑 산후조리원에서 2주 지낼 예정이라서
그 때 준비해도 늦지 않을 것 같다.
그래서 일단 꼭 필요할 것만 챙기기로 했다.
昨日ベビー服を洗った。
服を干すとき、とてもしあわせな気分になった。
小さな服がちょうちょのように見えた。
たぶんママたちみんなが感じた気分なんじゃないだろうか?
어제 아기옷을 빨았다.
옷을 말릴 때 너무 행복한 기분이 들었다.
작은 옷들이 나비처럼 보였다.
아마 모두 엄마들이 느꼈던 기분이 아닐까?
|
|
韓国でも最近臨月写真を撮るのがはやりだ。
たいてい産後ケア施設で紹介してくれるフォトスタジオで撮れば無料だ。
写真が気に入ったら、次回赤ちゃんの100日や1歳のときにも利用してくれという一種の営業だ。
(韓国では100日や1歳のとき、スタジオで写真をたくさん撮ったり、成長アルバムを作ったりする)
한국에서도 요즘 만삭사진을 찍는 것이 유행이다.
보통 산후조리원에서 소개해주는 포토스튜디오에서 찍으면 무료다.
사진이 마음에 들면 다음 100일이나 돌사진 찍을 때도 이용해 달라는 일종의 영업이다.
(한국에서는 100일이나 돌 때 스튜디오에서 사진을 많이 찍거나 성장앨범을 만든다)
ちょっと照れくさいけど、思ってたよりきれいに撮れたので、一枚UP。
タダで撮ってくれるので、修正もほとんどしてくれなかたけど^^;;
좀 쑥스럽지만 생각보다 예쁘게 나와서 한 장 올린다.
공짜로 찍어 주니까 수정도 별로 안 해 주었지만^^;;
|
|
木曜日、マタニティ教室に行ってきた。 |
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 |