|
<写真は夜の阜陽市内>
最近、特に感じることがあります。
それは中国と日本における<本音と建前>に関する相違です。
一言で言えば、日本では本音をすぐには言わず、建前が先にくるように思います。
本音は身内や親しい人にさえ、なかなか話さない人もいるのではないかと。
飲み会で、酒を飲んでから本音を話し出す人が多いのも日本の特徴かも。
それだけ、本音と建前の間には距離感があるように思います。
そのためか、日本では本音をズバッと言う人が少々敬遠されたりすることも。
逆に、みんながあまり本音をズバッと言わないので、言える人が羨ましがられたり。
相手の感情を汲み取る際にも、間接的な表現から本音を上手に汲み取ることが多いのでは。
鈍感な人(私もそうかも?)は、そうした間接的な表現に気づかないことも結構ありますよね。
裏にある本音を読み取るということが日本では多いように思われます。
…ちなみに、私はあまり本音と建前をしっかりと分ける性格ではないと思っていますが。
そうした日本での状況と中国のそれはかなり違うように思います。
中国では本音が結構全面的に出されます。
態度、言葉等から何を考え、したいのかをたいていは知ることが可能です。
もちろん、建前という領域が全くないわけではありません。
しかし、本音の占める割合がとても多いといえるでしょう。
よく言えば「正直」といえるでしょうし、考えていることが分かりやすくて良いですね。
とはいえ、日本人から見れば、本音だけでは角が立つ時もあると感じることになるのかも。
ま、双方共に長所短所があって、どっちもどっちという感じですが…
日頃、こちらの学生達の態度を見ていると考えていることが良く分かります。
もっとも、全部が分かるということではなく、日本人よりも分かりやすいという意味です。
何で最近そんなことを感じるのかと言うと、学生達と接している時に気を余り使わないからです。
日本では相手の本音が分かりにくいなどで、気を使いすぎるきらいがあったのでしょう。
その点、こちらではそういう事がかなり少ないので「楽」なのです。
以前より、何だかリラックスして日々の生活を送れている気がしています。
そういう意味では、建前があまり多い状況というのはお勧めできないのかもしれません。
|