伊勢物語と仁勢物語

パロディーと諧謔の、仮名草子。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

七 夕
古典での七夕 思いついたのが、
伊勢物語(第95段)です。

イメージ 1
翻刻:
むかし 二条の后に つかう
まつる おとこあけり 女の
つかうまつるを つねに見か
はして よはひわたりけり
いかて ものこしに たいめんして
おほつかなく 思つめたる
こと すこし はるかさんと
いひけれは 女いとしのひて もの
イメージ 2
こしに あひにけり ものかた
りなとして おとこ

  ひこほしに こひはまさり
  ぬ あまのかは へたつるせき
  を いまはやめてよ

このうたに めてゝ あひにけ


訳:
昔、二条の后にお仕えしている
男がいました。女の同じように
お仕えしているのを、常に顔を
見交わしていて、呼ばわっていた。
何とか物越しでも良いから対面して
おぼつかないこの気持ちを
少しでも、晴らしたいと
言ったので、女はとても人目を忍んで、

物越しに逢ったのである。
お話などして、男が詠んだ哥

  七夕の彦星以上に、私の思いは優っています。
  二人の間に横たわる、天の川の関は
  取り払ってください。

女はこの哥に愛でて逢いました。


七夕と夏花2

七夕と夏花2
イメージ 1
願い事が・・・
イメージ 2
お金がほしい・・・確かに
イメージ 13
警察に捕まりませんように??

不忍池に今日行った。
イメージ 24
蓮の花が・・・ほとんど無い!
イメージ 35
広い蓮池を2周もして何個か見つけました。
イメージ 36

イメージ 37

イメージ 38

イメージ 39

イメージ 40

イメージ 3

イメージ 4

イメージ 5

イメージ 6

イメージ 7


ネジ花
イメージ 8

イメージ 9

イメージ 10

イメージ 11


桔梗
イメージ 12

イメージ 14

イメージ 15

イメージ 16

イメージ 17


百合
イメージ 18
グロリオサ
イメージ 19
オニユリ
イメージ 20
夜の鬼百合
イメージ 21
園芸種のすかしユリ?


イメージ 22
花筏の実
イメージ 23
別名「嫁の涙」

イメージ 25
20センチ以上の泰山木の花

イメージ 26
リョウブ、とっても良い匂いです。

イメージ 27
キカラスウリ??

イメージ 28
デイゴ

イメージ 29
ミソハギ

イメージ 30
不忍池のスワンボート

イメージ 31
シベリアへ帰れなかったキンクロ・・・病気するなよ!

イメージ 32
近所のカルガモ親子。渡りはしません。

イメージ 33
ナミアゲハ

イメージ 34




蓮は今日撮影したモノで、
その他は、撮り貯めたモノです。

見てくれて、ありがとうございます。






本朝美人鑑2-1-小式部1/3

イメージ 1
絵入 本   朝   美   人   鑑

本朝美人鑑 巻第二
小 式 部

イメージ 2
本朝美人鑑の第二巻目・最初の美人。
今回は和泉式部の娘「小式部」です。
3回に分けてアップします。
美人で才が有るので、
人々は「小式部」への陰口を言います。
小式部の哥は、
母親の和泉式部が作ってるんだろう!と。
ある時、定頼卿から言いがかりをつけられます。
小式部の胸のすく哥に注目です。

本朝美人鑑は多分に創作が入ってます。
史実と違う場合があります。
ご承知おきください。


小しきぶ内侍は 藤原保昌が娘にて 母は いづみ式部也 おさなき
比より 才智人に勝れ 文の道たくみにして 心ざまやさし 殊更(ことさら)和哥
は天性の徳そなはりて 其世に かたをならぶる人なし 常に内に
のみ侍りて 御門につかうまつる事おこたらず 此ゆへに上にも もて
なし 恵ませ給ふ事 こと人に こえたり 其比いかなる人の いひなし侍
るにや 小しきぶは 哥よむ事かなはで 母いづみ式部によませて 哥
(あわせ)などにも出(いだ)すと いひあへり 内侍 此事を傳へ聞て 日比 口
おしうは やましく思へど せんかたなし 一とせ いつみ式部 夫保昌
に従て 丹後の国に侍けるが 其比しも 都に哥合ありて こしきぶ
も  哥の人数(にんじゆ)たるに 中納言定頼卿 内侍のつぼねのかたに まふでゝ
哥はいかゞ せさせ給ふ 丹後へは御人つかはし給はずや 使いはまふで来ら
ずや さぞ心もとなう おぼされん はやく哥もまいれかし など たはふ
れて 立出らるゝを 小式部 定頼の袖をひかへて

  大江山 いくのゝ道 遠ければ まだふみもみず あまのはしだて

とよみけれは 定頼 大きに驚給ひ さて/\かゝる 当意即妙の哥
よみなるに 口のさがなきいひなしなる物よとて これより心を置給ひ
けり・・・

小式部内侍=父は橘道貞、母は和泉式部。母とともに上東門院彰子に仕えた。26、7歳で死去。
   歌は後拾遺集・金葉集などに載る。
いひなし=言ひ成し、有りもしないことを言う、もっともらしいことを言う。
哥よむ事かなはで 母いづみ式部によませて=小式部は哥を詠むことが出来ず、
   母の和泉式部に読ませて・・・
やましく=気にやまれる
中納言定頼卿=四条中納言、藤原公任の長男。中古三十六歌仙の一人。
大江山・・・=大江山を越え、生野(行く野)を通る丹後への道は遠すぎて、
   まだ天橋立の地を踏んだこともありませんし、母からの文(ふみ)も見てはいません。
   「行く野・生野」「文・踏みもみず」など、巧みな掛詞を使用した見事な哥でした。
当意即妙=すばやくその場面に適応して機転をきかすこと。


母が代読しているという「言いがかり」に対して、
見事な哥で返した小式部内侍。
この哥は百人一首にも撰ばれ「女子の誉れ、これに勝るもの無し」
定頼卿は、グーの音も出ません。藤原定頼だってヘボではありません。
中古三十六歌仙の一人でも有るんですが、
返歌が出来ないほど恥ずかしい思いをして逃げ出してしまいました。
この部分は、以前の小倉百人一首 60番「小式部内侍」で扱いました。
他のサイトでも、だいたい同じような事が書かれています。

そこでyoshyらしさとして、「十訓抄」を翻刻しました。
原文は片仮名ですが、読みやすいように仮名に、また濁点を補いました。
イメージ 3

十訓抄には、このように書かれています。

和泉式部 保昌が妻にて 丹後に下ける程に、京に哥
合のありけるに 小式部内侍 哥読にとられてよみけるを、 
定頼中納言戯れて 小式部内侍のつぼねにありけるに、丹後へ
遣しける人は参りたりや、いかに心もとなくおぼすらむ と
云て、局の前を過られけるを、御すより半らばかり出
て、わづかに直衣の袖をひかへて、 
   
大江山 いくのゝ道の 遠ければ まだふみもみず あまのはし立

とよみかけゝり、思はずに浅ましくて、こはいかに かゝるやうや
はあるとばかり云て、返哥にも及ばず、袖をひきはなちて
逃られけり、小式部 是より哥よみの世におぼえ出できに
けり、是はうち任ての理運の事なれども、彼卿の心には
是程の哥 只今よみ出すべしとは しらざりけるにや、

イメージ 4


金葉和歌集にも同様の記述が詞書に有りますが、既出ですので、
金葉集での記述は、以下から見てくださいね。

小倉百人一首 60番「小式部内侍」

全1ページ

[1]


.
yoshy
yoshy
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

ブログバナー

検索 検索
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

過去の記事一覧

友だち(13)
  • ひめっち
  • 俺
  • sofashiroihana
  • つゆ草
  • LOVE LOVE あいしてる
  • 紫苑
友だち一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事