|
これは、ほんまの 焼き鳥 屋台の塩焼き?風なんで、ガイヤーンではなく、サテ??? お姉さんの屋台で、1本20バーツを、3本で50バーツにしてくれると 言うので、「親切な、お姉ちゃんやなぁ〜」と、思っていたら、 グッドタイミング?にて、 ヌアサヤム の、とみーさんとお会いしたの。
(↑プーケット(カタ)の雑貨屋さん店主さん) で、タイ語でなにやらゴチョゴチョ。。。。 屋台でも、「How much?」って聞いたら、1本20バーツ 「タオライ?」「เท่าไร?」って、聞いたら、1本10バーツ・・・・・らしいですぅ。。。。 めでたく? 1本10バーツ にて購入の、焼き鳥でしたぁ。 http://www.charamigo.com/blog/moco25_back.gif ルンルン。。 |
過去 プーケット
[ リスト ]





仕方が無いね・・・・・サメットもそんなとこあるらしい!野菜付サテ初めて見た〜〜〜〜トマトだけでもイイかな〜〜〜〜
2007/3/27(火) 午後 8:59
ヨッチーさん、全く同じ場所で昼は10B、夜は20Bになる所もあるけど本数×10Bポンって置いて逃げます。
2007/3/27(火) 午後 9:31
YUTAKAさん☆あら、お帰りなさい♪小さな島サメットもですか!タイ気質?なんでしょうかねぇ。そんなもんと思えばね。あんまり、ぼると物価上昇しそうですねぇ。タイのプチトマトは縦長ですね。このしし唐は辛!ですわ。
2007/3/27(火) 午後 9:39
ビーチさん☆ハハハ・・ランチ値とディナー値ですかぁ!逃げてく?ビーチさん・・・想像したら、!(爆笑)!
2007/3/27(火) 午後 9:42
さっき書くの忘れたんですが、yottiiさんのパソコンてタイ文字表示出来るんですね、うちのはキーボードにタイ文字も表示されているし、勿論タイ語で打ち込む事も出来ますが、一般的に文字化けしないもんなんですかねぇ。
2007/3/27(火) 午後 9:45 [ いもら ]
わあ〜危うくボラれるところでしたねぇ(゜o゜)
2007/3/27(火) 午後 9:51
とみーさん☆打ち込む事は、設定してないので出来ないですよぉ。これはコピーした物なんで、顔文字と同じ感覚?かなぁ。 ๐ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙ (0〜9)って、貼り付けただけ・・ですぅ。文字化けはどうなんだろう?1回タイ語でコメント、よろしぅ。(^_^)/~
2007/3/27(火) 午後 9:57
猫屋敷さん☆そうそう、助かったわぁ。(^.^)土産物屋さんは、3倍はふっかけますね。3分の1以下から交渉し始めますわ。怒って売らないって言われた値にい、いくらかONして買います。面倒くさぁ〜〜ですぅ。その点↑の「ヌアサヤム」で買うと適正価格ですぅ。(~o~)
2007/3/27(火) 午後 10:08
ชิเงรุ โทมิอิ 私のフルネームをタイ文字で打ち込みましたが、出ましたかぁ?
2007/3/28(水) 午前 0:01 [ いもら ]
うちのほうは出ました! って当たり前なのかな? 良くわかりません。
2007/3/28(水) 午前 0:04 [ いもら ]
とみーさん☆文字化けせずに、でてますうよぉ!!なんだか、すごぉ〜〜い。(*^。^*)
2007/3/28(水) 午前 2:15
いもらさん、タイ語OKですよ♪ บูลมารีน ☆ ฮิโรโกะ ブルマリ☆HIROKOって書いてみました!ただブルマリだけでも8文字と数えられるので長いコメントは文字数制限に引っかかります。
2007/3/28(水) 午前 2:20 [ プーケット☆ブルマリ ]
Yottiiさん、プチトマトがついているガイヤーンって初めて見ました!ところで、ダイビングのお写真は出来上がりましたか?
2007/3/28(水) 午前 2:22 [ プーケット☆ブルマリ ]
HIROKOさん☆タイ語講習ありがとう。へぇ〜字文字が多く数えられちゃうんですね。新発見!でも私にはブルマリ&とみーさんの名前も読めない(ーー;)飾り?って感覚(笑)
2007/3/28(水) 午前 7:09
再びHIROKOさん☆これは、ヌアサヤム近くのお姉さんのしてる屋台ですぅ。最後にトマトっての、なかなか良かった?ですぅ。おっと、水中バカチョン写真ね。忘れてた。。新世界の写真屋のおっちゃんに預けた?ままやぁ〜朝一に取りに行きますわぁ。。
2007/3/28(水) 午前 7:11
プーの海辺沿いは、ぼったくり多いですよねーープーデビューの時私もやられた・・・
2007/3/28(水) 午前 10:17
HIROKOさん、ありがとうございます!確かに「ブルマリ」って書いてあるタイ文字は母音子音合わせて8文字になっていますが、字がもっと大きく表示できれば良いと思いますね!
2007/3/28(水) 午後 0:20 [ いもら ]
yottiiさん、私の名前の読み方は「ชิ」がSHIで、「เง」がGEで、「รุ」がRUで、「โท」がTOで、「มิ」がMIで、「อิ」がIです。ただ、タイ語の発音にはサ行に近い発音がないようで、Shigeruを発音してもらうと「ちげる」って聞こえる時もあります。
2007/3/28(水) 午後 0:30 [ いもら ]
まはろころさん☆名前アイコン変わったのね。かわいい!うん、プーケットは大観光地で、観光で生活されてるから、若干は高くても〜とも、100歩譲って思いますが、こんなこと続けてるからほんまの金持ちの中高年が敬遠?するのかなぁ。。欧米人に比べ日本人の中高年が少ないですわ。(^_^;)
2007/3/28(水) 午後 3:08
いもらさん☆たしかに字小さく表示されてしまいますね。โยอูโก←私の名前ですぅ。↓トラバした「タイ語変換機」で作りました。(^・^)発音が無いのが、あるのですね。。。
2007/3/28(水) 午後 3:14