|
学生達は春休み期間が終了に近づき、
進学、進級を迎える時期になってきた。
担当する児童は中1、中2とほとんど学校に通えず不登校だったため、
学習は学校以外の特別支援学級やボランティアによって支援されていたが、
意を決して中3からは進学することを決意している。
こういう状況では学習支援よりも精神的な支えとして、
どれだけ励ましてやれるかが大切になってくることは明白だ。
このため私の方で学校での様々な出来事を想定して、
学校での心構えを作成し、本人にもよく説明した上で手渡した。
自分の能力にも限界はあるのでどこまで支えられるか、
とにかくベストを尽くすのみだ。
続く
Spring vacation for the student is going to the end.
It is the season for the student to go to high grade.
The boy I am in charge had not been to the school for around two years.
His studying had been supported by special class for foster home or volunteer like myself.
However, he had decided to go to the school again from this April.
I think it is obvious that the mental support is more important than the teaching.
It means the encouragement for him to spend the time in the school will be important.
So, I made some instructions for him to be ready to go to the school.
I made it with supposing the situation or event that will be happened in the school.
Of course, I have the limitation of my capability myself.
But anyway, I am trying to do my best.
To be continued.
|
児童養護
[ リスト | 詳細 ]
|
先週と今週はひたすら英語の学習支援をした。 担当している児童はこれまでの勉強である程度理解しているはずなのに、 急に最も基本的と思える単語や構文でつまずいてしまう。 不登校の時期に初めて習うべき部分がすっぽり抜けてしまっているため、 再度そこまで戻って学習を繰り返すことになってしまった。 それでも素直でよく指導にもついてきてくれていると思うけど、 他の児童も不登校やひきこもりといった問題をかかえていて、 学習内容以前に乗り越えなければならない課題も多い。 今の時点ではそういう課題への対応策は素人の自分には思いもつかないけど、 まずは目の前の学習支援を着実に進めていくしかなさそうだ。 We continued studying English only for thelast week and this week. The child almost understands it by studyingin the past. However, he made mistake suddenly aboutvery basic words and sentences. These very essential words and sentenceswere not in his memory because he could not go to school at the beginning ofthe time he should have learn English. Then we have to go back to study from the beginning.
I am thinking this child is still betterthan other child in this foster home. Other children have more difficult problemas not going to the school. There are so many difficulties before forthem to study something. I don’t have good idea as the countermeasurefor such difficult subject. Then I am thinking I have to proceed what Ican do now. 続く To be continued.
|
|
先週はテスト結果が返ってきたとのことだったので、 児童と一緒に内容を確認して間違った箇所の見直しをした。 数学はあまり時間をかけなかった割には20点以上のアップ、 前回が悪すぎたのであまり喜んでばかりもいられないけど、 向上したことには違いないので素直に喜ぶことにしたい。ヽ(^o^)丿 英語は一番時間をかけた割には前回とほとんど変わらない程度にプラス、 8か月以前に比較すれば随分努力してきてくれたのに、 点数があまり変わらなかったということは自分の指導方法に問題ありか、 自分の方が反省するはめになった。(;^ω^) その他国語や社会科もほとんど前回のテスト結果と変わらず、 一週間に一度程度の勉強では全然だめだという現実の厳しさを再認識した。(-_-;) いずれの教科も全く理解していないというのではなく、 ケアレスミスが多いため、それを少なくすることができるだけでも、 良い結果に結び付けられると思うので、挫けずに続けることが重要だな。 Score of the examination was received tothe boy I am in charge. We reviewed the result and checked what wascorrect and incorrect. Score of mathematics shows improvement withmore than 20 points. However the previous result of examinationwas too low. Anyway, maybe we have to be glad forimprovement. Score of English showed only a littleimprovement though we took so much time for studyingevery week. It could be my effort was not enough becausethe boy had made effort so much every week. Other subject such as Japanese language,History, health and exercise, could not get improvement of the score.
Both of us, I and boy, found the subjectthat the mistake was made with only for careless. The boy understood much more but he couldnot good score due to careless. Maybe, the important things to be forwardis to continue the effort. 続く To be continued.
|
|
NGOの活動に養護施設の児童2名を参加してもらう計画なので、 本人たちとの話し合いの場を持ち、 派遣目的、団体の活動目的や作業内容、本人達にやってほしいこと、 また現地での宿泊先、食事や買い物といったことも説明した。 初めての海外ということで必要以上に心配されても困るので、 できるだけ詳しく説明することで不安を取り除くのが目的だったけど、 本人達は予想以上にしっかりしたまじめな子達なので、 それほど心配しなくてもよかったかもしれない。 We have the plan to bring 2 high schoolboys to Lao. Then we shared the time to explain anddiscuss regarding this trip. Objectives for visiting other countrythrough this trip, and objectives for NGO, what should bedone, how to do it, how is the status of hotel, meals andshopping. It is the first opportunity for these boysto go abroad. I tried to explain details of the activityfor them not to worry too much. However, the boys seem they are cleverenough and I may not to worry for them so much.
続く To be continued.
|
|
児童養護施設でのボランティア活動も24回目になった。 最近は児童との間でお互いに遠慮せずにいろいろと話し合えるようになった。 テストがあるとのことなので学習はテスト範囲内で、 国語、英語、数学等を主に実施しているけど、 勉強とは関係のない雑談のような話も大切にしている。 保護者の支援を得られない児童にとっては、 実社会のことを教えてくれる父親がいないため、 親代わりとまではいかなくても、 世の中の仕組みや厳しさ、普段の態度の重要性、 といったことも話をすることにしている。 でも話をしながらも自分はどうだったかと言われると、 お恥ずかしい限りに思えるよ。(;^ω^) It was 24th times of visit toFoster home. The child and I can talk very frankly now.
He told me there will be examination nextweek. Then we studied Language, Math and Englishtogether. However, I paid attention even personalconversation too. There is no father for the children in thefoster home. Then they don’t have the opportunity tolearn about the society. Therefore, I am trying to explain what isthe society, how to behave, etc. But if anyone ask me about my childhood,
I would feel shame about my behavior in mychildhood. 続く To be continued.
|




