|
「アギジャビヨー」「アキサミヨー」「アッシャビヨー」:(感嘆)アララ〜、オヤマァ〜など。
「アッサミヨ〜」もありかな?^0^。
例文:
(子供の通知表をみたアンマー)「ア〜ギジャビヨォォォ
(その様子をみていたオバァ)「ヤァユカ〜ユーリキトーサ」
訳:(おかあさん)「アララララァ〜〜〜、鳥さんと電信柱しかない
(おばぁさん)「あんたよりはよくできてるよ
どこでもそうかもしれませんが、沖縄のオバァはいつも孫の見方である。オバァの前で孫を悪く言うと大体しっぺ返しがきてしまうので注意すべし!
ではまた
|
沖縄方言 ア行
[ リスト | 詳細 ]
沖縄の方言を思いつくままに・・・出来るだけたくさん残してみたいと思います。
シマナイチャーになってしまった私に、助言コメ下さる方いましたら・・・是非コメくださいね。
シマナイチャーになってしまった私に、助言コメ下さる方いましたら・・・是非コメくださいね。
全1ページ
[1]
|
「アガー」:(感嘆) 痛い!
とっさにでる言葉なので、沖縄人かどうかを確かめるときは、爪楊枝か何かでちょっと刺してみるとすぐわかります。
(ちくっ!)
ウチナーンチュ:
ってな具合ですね。
もうちょっと痛いとき・・・、テーブルの脚を小指キックしてしまったりしたときなんかは、
「痛い!」が、「いってぇ!」とか、「いぃぃったいなぁ!」となったりするのと同じですね。
ちなみに、沖縄歴より本土歴の方が長くなってしまったワタシは、純粋なウチナーンチュではなくなって
しまっていて、爪楊枝で刺されたら、「いてっ!」となってしまいます。寂しいもんです
沖縄かえると言葉も戻るんですけどね^^;
それではまた。。。
|
|
「アイヤ〜」「アッキヨ〜」「アキサミヨー」:感嘆詞 あれまぁ!
個人的な感想ですが、「アイヤ〜」「アッキヨ〜」「アキサミヨー」の順でびっくりの度合いが強くなってく気がします。どうですかね?沖縄の人いたら教えてねぇ。
例文①「アイヤ〜、ナァデェジナトーン!」
訳文①「あれまぁ、もう大変なことになっている!」
例文②「アッキヨ〜、ム〜ルウチクヮティネ〜ラン!」
訳文②「あんれまぁ、ぜ〜んぶ食べてしまって何にも無いじゃん!」
例文③「アキサミヨ〜!アイコーブッターナティ、ナァカマランサ!」
訳文③「あららららぁ・・・ありんこだらけになってしまって、もう食べられないよ><。。。」
アイヤァ・・いい例文が浮かばないねぇ^^;
沖縄の方いましたら・・・例文訳文募集です!^0^。
|
全1ページ
[1]



