|
イギリスに住むと「英語はぺらぺらでしょ」と良く聞かれる。私の答えは「日常生活に困らない程度」。やっぱり英語が出来るんだ〜と思われると困るけれど、生活はできるけど、はっきり言ってイギリス人との単純なおしゃべりが出来るのにはほど遠い。
日本人でも生まれ育った地方の言葉や習慣、いいまわしなど色々なことがあって、どんなに日本語のできる外国人でもわからないことは多いと思う。それは海外に暮らす日本人でも同様で、数年住んだくらいでは到底理解できない微妙な言い回しや流行り言葉、習慣に関するものなど、多々あるのだ。
友人が嘆く。「もう5年も住んでいるのに、イギリス人の同僚と昼休みにする会話の内容がわからない。特に高校時代の話や下ネタはまるっきり????なのよね〜」
日本では幼児教育がさかんだと聞く。英語も幼児のうちから始めないと遅いとの声もあるとか。
我が家にはもうすぐ4歳になる娘がいる。生後1ヶ月で渡英したので、ほぼこちらで生まれたに等しい。6ヶ月から地元のプレイグループに参加し、2歳半からは母親なしでプレイグループで過ごした。3歳になると同時に小学校付属の幼稚園に入学。そして現在に至る。
英語力はというと、親の私の目から見ると、もうすぐ4歳ではあるがイギリス人の3歳児並くらいだろうか。2歳のときは「私は日本語がしゃべりたい」と怒っていたが、今はどちらの言語も理解できているので問題ないようだ。
日本に住む友人などは「いいね、小さいときから英語ができて」と言う。たしかに発音なんかは私たちよりも断然良いし、うらやましと思うこともある。
でも一番大事なことを皆、忘れている。
小さい頃からいくつもの言語に触れさせるのは、ある意味とても危険なことだ。なぜなら、両方の言語を同時に覚えるが故の悲劇だと思うが、抽象的なものの言い方が出来なくなる可能性があるのだ。もうひとつは、物を考えるときに大事なのは言語力。二つの言葉を使い分けるから、思考力にも影響がある。
こちらに住む日本人のママたちは「小さいときからバイリンガル」と思って自慢げに育てている人は少数派ではないだろうか。むしろ、このままだと日本人なのに日本語が話せなくなることを心配している人が多い気がする。
英語ができること=国際人ではない。英語ができても、話す内容が子供っぽかったり、その人の考え方がはっきりしなかったり人生観が幼稚だったのでは意味がない。
幼児教育で英語やその他の言語を、ともかく早いうちに!という節があるなら、もう一度よく考えてからのほうが良いと思うのは私だけだろうか。
前にテレビで見たけれど、日本にいるのにどんな状況でもお母さんが英語で話しかけている家庭があった。その子はお母さんの言語を真似してしまい、完璧なジャパニーズイングリッシュになっていた。文法も発音もエラーが多い。その上、ボキャブラリーが少ないので、思考能力も年齢の割には幼いのだ。
我が家は当然、日本人の家庭だから家の中では日本語で話す。家の中でも英語で話す家庭もあるようだけれど、それはあまり賢明だと思わなかった。
さて、私たち夫婦の飲み仲間?日本在住のヒロさんのページを紹介しておく。
http://listen-and-repeat.hp.gaiax.com/index.jsp
ジャパンタイムズ、旺文社などから英語学習法に関する書籍を出している。
|