|
私が中国でよく言われた日本語 (あくまでも「私」調べでゴワスっ!) まず 第3位
これは大抵みんな言えますよね。 第2位
これは飯、ご飯の事ですね。 私は40代後半の人によく言われました。 中国で放送されてるドラマの中に出てくる そして栄えある第1位はっ!!! むむぅ〜〜〜。 「ばかやろ」ってどういう意味?? って聞かれた時は 「ばかやろう」が一番よく言われる日本語ってのが悲しいですなぁ〜〜。 これもやっぱり中国のドラマの中で 中国の放送局さん。。。 もぅいい加減 こういうドラマは辞めて そして日本の議員さんっ!! いい加減 靖国に参拝しないでっ! 中国に、日本人として住んでると 中国の人に日本が昔行った 悲惨な出来事を攻められた時
ってそんな事言えなくて
って言って ナゼか日本国民を代表して一言。 みたいな事になっちゃうんダヨっ!! それが日本人として中国に住むって事だとしても もっとお互いが気持ちよく過ごせるようになるには。。。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
















sumariさん:やっぱり習う日本語が標準語だからですかね??私の旦那さんもたまに変な丁寧語を使ってます。特にメールの時・・・・おもろい!
2006/7/20(木) 午後 7:14
hiroさん;それを言う人はみんな意味が分からずに話してました。言われるとこっちがビックリしちゃいますよ。。。!( ̄Д ̄;)
2006/7/20(木) 午後 7:15
memeさん;う〜〜ん。旦那さんの実家は農村だから、そういう古い戦争ドラマがけっこうやってるんですよ。。その影響かも。。。・゜・(PД`q。)・゜・
2006/7/20(木) 午後 7:16
chikakoさん:結構嫌味な人はいますよ。「なんで、お前が(日本人が)中国にいるんだっ!」って絡まれた事がありました。。。「しらねーよっ!!」、、、とは、言えず、シカトで・・・
2006/7/20(木) 午後 7:18
ゆうもん:田舎だからカナ??よく言われました。。。あとは、まぁ、コレは冗談でですけど、「日本鬼子」とかねっ!こわすぎっ!!(>3<)
2006/7/20(木) 午後 7:21
今時期よりいっそうそういう番組増えるもんねぇ〜そんなにながさなくてもって気もするけどしょうがないし・・・ちまちま援助してるのにいっこうに取り上げてくれないから中国人の人は全然知らないんだろうなぁ。
2006/7/20(木) 午後 8:21
しゃおまめちん:来月あたり。。。お盛んな気が。。??メディアを通してキチンと誤ってほしいのカナ??それともそれが中国側の作戦??うぅ〜〜〜ん。どっちにせよ。日本の強気な態度はどうなのか。。。
2006/7/20(木) 午後 11:02
過去の清算は本当のところ出来ないような気がします。どうやっても変えられないし、亡くなった人は帰ってこないし。教育と世代交代、メディアによって人々が今やこれからを考える方向に意識をむけない限り無理なんでしょうね、きっと・・・。
2006/7/21(金) 午前 0:53
にこママ:そうですね。教育の重要さはお互いの国にとって大切ですね。どうしても客観的に見れないのが歴史。。。自国寄りになっちゃいますよね。。・゜・(PД`q。)・゜・嫌いな人がいて当然だけど、せめて国同士は理解し合ってほしい!!
2006/7/21(金) 午後 2:57
面白い結果でした! でも日本語でばかやろーといきなり言われたら、かなりムッとするかもな〜。
2006/7/23(日) 午前 10:42
hykyさん:いきなり普通に話してて言われたら、ちょっとむっとしますよね。。。「この人、言葉の意味分かって言ってるんじゃ!?」って疑ったりした。。。(-`ω´-;Aフキフキいけませんね・・・・
2006/7/23(日) 午後 3:36
私の場合は、「ミシミシスラスラ」が一番多いです。ドラマに出てくるニセ日本人兵が言う言葉なんだって。意味不明!
2006/7/23(日) 午後 4:20 [ san**nda*o ]
わたしも北京にいたころ、ミシミシといってきた人がいて、はっきり言ってやりました。ミシミシでなく、メシでしょっ、って。発音違いますからって。そんな反応が返ってくるとは思ってなかったみたいで、ちょっとびっくりしてたみたいです。。。
2006/7/23(日) 午後 6:52
私の旦さんのメールの文章は、ほとんど「うん、わかった」で終わる。あと、話してると急に敬語を使ってくるときがあるのがまたおもしろい。
2006/7/23(日) 午後 8:36 [ - ]
みしみし、ばかやろ、すらすら(←日本兵が刀で切り殺す動作を表すらしいですね)、意味をわからないで言ってる人もいれば、悪い言葉(ばかやろとかね)ってわかってて(←おそらく)、日本人の私の前で言う人もありますね〜。そういう時は、逆に「それ何語?どういう意味?私、中国語の方言はわかりませんので。」と無邪気そうに聞き返してやります。口ごもってるね。
2006/7/23(日) 午後 10:15
嬢様:スラスラは初耳です!覚える日本語がそういう戦争ドラマからって、なんか悲しいですなぁ〜〜〜。。。。
2006/7/24(月) 午前 1:24
香子さん:きっとその人は、日本語で話しかけたから、驚かれると思ったんでしょうね!(いい意味で)逆に訂正されて、ビックリしたんでしょうか・・・( ̄Д ̄;)
2006/7/24(月) 午前 1:26
sevenさん:私の旦那さんは顔文字だけの時が多いかもです。。。突然敬語はおもしろいですねっ!やっぱり始めは敬語から入るから、そうなっちゃうんですかね??
2006/7/24(月) 午前 1:29
ゆかさん:うわぁ〜〜。意味が分かってて言うなんて、悪意ありまくりですね。。。ゆかさん強いっ!!私だったら、いい返せなくてただただ苦笑らってそうです。。。今度その手で言い返してやりますっ!!
2006/7/24(月) 午前 1:31
参拝問題はまだ時間かかりそうですね。。頑張って!
2006/7/27(木) 午前 1:38 [ mak*_y*20* ]