前編の皆さんのコメントから
台湾だけじゃなく大陸でも「h」や「r音」を使わない所があったんですね・・・
勉強不足で。。すいやせん・・・
それで、それでっていぅか何ていうか
大阪に台湾人の知り合いが何人かいるんですが
普段その人達とは日本語で会話していて
ある時その内の一人に
「中国語話せるんだから、中国語でしゃべってよ!」
って言われて。
「えっ!マジで!うぅ〜〜ん(*〃ω〃*)テレッ☆ではお言葉に甘えましてぇ〜コホンッ!」
ってな感じでイキった私は自信満々に「r音」や「h」を入れてしゃべってみたんです。
”ちょっとどうお?私の発音?綺麗でしょ!"
誉められる事を期待して話したのに、その人何故か爆笑!
「yuniの中国語って田舎の人が話してるみたいだね!」
その人曰く
「r音」や「h」を入れた中国語の話し方は田舎者。
らしい・・・。
台湾じゃだれもそんな話し方しない。
だってさっ・・・
でもさ。
私はその舌巻き発音が好きで中国語を勉強しようと思ったわけで、
なので
なんと言われようとも
私は舌を巻いて巻いて巻きまくってやるんです!
(↑一体何に熱くなってるんだか。。。ワケ分からんですね・・・(-`ω´-;Aフキフキ)
|
私は今となってはすっかり「台湾国語」に変貌してしまいました。。。まだ習っている時はよかった(はず!)のに。 でもね(ここから言い訳よ〜)、台湾に住んでいると、「ラオスー(老師)」や「ズーベン(日本)」や「ハオツー(好吃)」のほうが通じやすかったりするの〜〜〜。 yuniさんにはがんばって、巻いて巻いて巻きまくってほしいです!!
2007/3/26(月) 午前 0:13
あ〜 そうなんだぁ・・・中国語って一体・・・私の中国語はドコに標準を定めていけばいいのでしょうか・・・迷走。
2007/3/26(月) 午後 2:29 [ nan**812 ]
いやいや、中国語話せるだけで尊敬してしまいます。 広東語も北京語も全く区別が分かりません。
2007/3/26(月) 午後 3:15 [ hir*t*chi*ki ]
普通語はそり舌音を使うので、普通語(標準語)を勉強しとけばOKじゃないかな〜。CCTVのアナウンサーのそり舌音はキレイだし・・・映画だって普通語だしね♪
2007/3/26(月) 午後 9:59
いやーん♪仲間〜!かじゅも中国語の発音好きで勉強始めた人でーす☆ 一緒にマキマキしましょうね!!
2007/3/27(火) 午前 1:37
すごいよ〜yuniさん!中国人も日本語はなすとなんかなまっているよね!?
2007/3/27(火) 午後 4:13 [ coe**yan3 ]
巻き舌が出来るって凄いと思うよ!逆に見れば、台湾の中国語って方言です!!
2007/3/27(火) 午後 5:43
ちなみに、台湾の喋り方のものまねが得意です(*^^)v←なんの自慢やねん!!
2007/3/27(火) 午後 5:46
お久しぶりです。覚えていますか?(笑)僕の友達に、ついこの間上海に飛び立った子がいます。中国語って難しいんですね。。
2007/3/28(水) 午前 0:21 [ - ]
もこちん:是非「巻き舌」をマスターして〜!!
2007/3/28(水) 午後 5:35
hykyさん:確かに・・・台湾だと巻かない発音の方が通じますよね・・。うぅ・・挫折しちゃいそうです!次台湾に行った時、巻き舌封印しちゃいそう。。い、イカンっ!!
2007/3/28(水) 午後 5:37
ななしばさん:是非「巻き舌」中国語に焦点をっ!!
2007/3/28(水) 午後 5:38
hiroさん:yuni先生しましょうか??(笑)
2007/3/28(水) 午後 5:39
未来的博客さん:アナウンサーの発音って本当に綺麗ですよね!いつも惚れ惚れしちゃいます(*〃ω〃*)☆
2007/3/28(水) 午後 5:40
かじゅさん:わぁ〜〜い!!「巻き巻き同盟」つくりましょうか!(笑)
2007/3/28(水) 午後 5:41
まろんちゃん:♪スゴイ??(*〃ω〃*)☆やっぱり完璧な発音なんて無理だよね・・うぅ〜ん。巻きの完璧を求めたい!
2007/3/28(水) 午後 5:46
tengtanさん:ものまね聞いてみたいです〜!(笑)
2007/3/28(水) 午後 5:48
noritanさん:うぅ〜〜ん・・・確かバトンをもらった・・んじゃなかったですか??間違ってたらごめんなさい!m(。>(ェ)<。)m上海は大都会ですよね〜!いいなぁ〜。私もまた行きたい☆
2007/3/28(水) 午後 5:51
yuniさん!!こうなったら、巻いて巻いて巻きまくってくださいな!!!!!
2007/4/6(金) 午後 0:49 [ - ]
sevenさん:おぅ!巻きのyuniで頑張りやす!^^
2007/4/7(土) 午後 1:01