|
「ココナッツロッシュとフランボワーズ小鉢」
Verrines de framboises ? la chantilly et noix de coco
Les ingr?dients pour une verrine : 一人前材料 1/2 rocher coco de 40 g environ ココナッツメレンゲ仕立て 40g 1 c ? s de jus d'orange オレンジジュース 1大匙 13 framboises フランボワーズ 13粒 3 c ? s de coulis de framboises フランボワーズピユレ 3大匙 De la cr?me chantilly ホイップクリーム Feuilles de menthe pour la d?coration 盛り付け用飾りミント芽葉 ココナッツ卸しとメレンゲ卵白、砂糖を練り合わせて小石の様に成形し焼き固めたココナツロッシュを小粒に砕き、小鉢の底に盛り分け、軽くオレンジジュースを注ぎ浸し、皿に1.5大匙ずつのフランボワーズピユレを注ぎ、ホイップクリームを隙間を埋める様に絞込み、次いで今度は、フランボワーズ粒を五粒ずつ盛り込み、フランボワーズピユレ・ホイップクリームで小鉢を可愛く盛り満たし、ミント新芽ブーケを飾る 念の為に、フランボワーズピユレはフランボワーズとレモンジュー・砂糖を引き合わせたもの、 ホイップクリームは冷たい生クリームにヴァリラ糖を加味して、攪拌し、立ってきたら、砂糖を振り込んだもの Mettre des petits morceaux de rocher coco dans le fond des verrines et arroser avec 1 c ? s de jus d'orange. R?partir 5 framboises puis couvrir d'1,5 c ? s de coulis de framboises et d'une couche de chantilly. Recommencer avec 5 framboises, du couli et de la chantilly et terminer avec 3 framboises et une sommit? de menthe fra?che. Pour le coulis mixer des framboises avec un trait de jus de citron et un peu de sucre ( ? adapter en fonction de l'acidit? des framboises ). Pour la chantilly pendre de la cr?me liquide bien froide, la fouetter dans un r?cipient lui-m?me froid et quand elle est presque pr?te ajouter un peu de sucre et un sachet de sucre vanill?. (写真9枚) |
スフレ
[ リスト | 詳細 ]
|
「マスカルポーネのチョコムース」 Mousse mascarpone au chocolat Ingr?dients de la recette pour 10 personnes 材料 150 g d'oeufs (3 oeufs) 卵 3個 30 g de sucre semoule グラニュウ糖 30g 250 g de cr?me liquide enti?re 生クリーム 250g 200 g de mascarpone マスカルポーネ 200g 140 g de chocolat noir en tablette 板ブラックチョコ 140g サラダ鉢に板チョコを砕き入れ、小鍋で生クリームを煮立て、即、チョコに注ぎ掛け、掻き混ぜて、温かく脇に外して置く 並行して卓上ミキサーで卵を掻き立て、砂糖を注ぎ、ムース状に掻き立て 脇でボールに生クリームとマスカルポーネを攪拌して混ぜ合せ 卵のムースを掬い上げる様にして、クリームマスカルポーネを混ぜ合せ、次いでちょこくりーむも含ませ、此れを、サイホンのタンクに注ぎいれ、ゴムのぱっきんぐをかませてガスボンベをセットし、一度確りとシェークして、転倒させて冷蔵にキープして出番を待つ、提供時になったら、再本を取り出し、再度激しくシェークして冷たくした、銘々ガラス小鉢に、定量を飾り絞り、粉糖やココアパウダーをシェーカーに入れて、寸前に篩い掛け、持ちまわる 1 :Dans un saladier, placer le chocolat coup? en morceaux. Dans une petite casserole, verser la cr?me et porter ? ?bullition et aussit?t verser sur le chocolat. 2 :M?langer la cr?me et le chocolat, r?server sur le plan de travail. Dans le bol du robot m?langeur, ajouter les oeufs, m?langer, puis ajouter le sucre. 3 :Dans le bol du robot m?langeur, ajouter la cr?me, le mascarpone, m?langer. 4 :Dans le bol du robot m?langeur, ajouter le chocolat pr?par? en le m?langeant peu ? peu, puis verser dans le siphon ? travers un entonnoir. 5 :Remplir au 3/4 du siphon, fermer, mettre 3 cartouches de gaz, le siphon doit ?tre pr?t ? l'emploi, secouer fortement, faire un essai puis r?frig?rer. 6 :Juste avant de servir, secouer fortement une seconde fois, faire un essai et remplir les verrines. Les conseils de Supertoinette :Bien lire la notice de votre siphon, cette recette est suffisante pour remplir 2 fois le siphon, mais n'oubliez pas d'avoir d'avance les cartouches. Bon courage ! (写真17枚) |
|
・・・・・・・・・・・・22万の閲覧を通過できました・有り難う御座います・・・・・・・・・・・
「春の食べ治め、柑橘類のグラタン」
(写真7枚)http://pechedegourmand.canalblog.com/archives/2013/03/13/26580888.html Gratin acidul? aux agrumes Les ingr?dients pour 6 personnes : 材料 1 pamplemousse rose ou ruby ルビーグレープフルーツ 1個 2 oranges オレンジ 2個 1 citron レモン 1個 100 g de sucre semoule グラニュウ糖 100g 40 g de sucre glace 粉糖 40g 6 oeufs 卵 6個 12 biscuits ? la cuill?re フィンガービスキ 12個 2 c ? s de G・ M ou Cointreau グランマニエ or コワントロー 2大匙 サラダ鉢に卵黄とグラニュウ糖を仕込み攪拌して、白くムース状に立て、4個分の柑橘果汁(グレープフルーツ・オレンジ・レモン)を絞り、少しずつ攪拌しながら卵黄ムースに含み込ませ、厚手鍋に移し変え、とろ火に掛けて、常に木ヘラで掻き混ぜながら、クリーム状に持ち上げた木ヘラにトロリと絡む(クリームアングレーズ状)様になったら、即サラダ鉢に移す S?parer les blancs des jaunes d'oeufs et garder seulement 4 blancs. Dans un saladier travailler le sucre semoule avec les jaunes jusqu'? ce que le m?lange blanchisse. Presser le jus des 4 agrumes ( pamplemousse, oranges et citron ) et le verser petit ? petit sur les jaunes d'oeufs. Transvaser le m?lange dans une casserole ? fond ?pais et poser sur feu doux en remuant sans arr?t. Laisser cuire jusqu'? ce que la cr?me nappe la cuill?re ( comme une cr?me anglaise ). Une fois la cr?me ?paissie la verser dans un saladier. 冷たくした卵白を泡雪に攪拌し、粉糖を篩い込みながら更に木目細かく立てる 大きなスフレー容器を用意して,底に軽くグランマニエかコワントローを浸ませたフィンガビスキを敷き詰め、其の上に上の卵黄・果汁のクリームを容器3/4迄注ぎ入れ、口金を嵌めた絞り袋に泡雪卵白を入れて写真の様に飾り絞り、用意した180度のオーヴンで5分間焼き固め、綺麗な焼き面を付けて、取り出し、荒熱を飛ばし、温かい状態、或は冷まして、御給仕する *焼き上げてから、冷蔵にする事は禁物です Garnir le fond de grands ramequins de biscuits ? la cuill?re, les imbiber l?g?rement avec le Grand Marnier ou le Cointreau. Verser la cr?me par dessus aux 3/4 de la hauteur et couvrir avec les blancs en neige ? l'aide d'un poche ? douille. Enfourner ? 180° 5 mn environ en surveillant jusqu'? ce que la meringue dore. Laisser refroidir et d?guster ti?de ou froid. Ce dessert ne supporte pas d'?tre mis au r?frig?rateur. |
|
http://pechedegourmand.canalblog.com/archives/2013/02/index.html
(写真5枚)
「ミルクチョコムース・ピユレパッションソース添え」 Mousse au chocolat blanc coulis passion Pr?paration下拵え : 30 mn Cuisson 調理: 3 mn Repos待機 : 2 h Les ingr?dients pour 4 personnes : 材料 12 fruits de la passion パッションフルーツ 12個 2 c ? s de sucre 砂糖 2匙 1 c ? c de jus de citron vert ライムジュー 1小匙 1 gousse de vanille ヴァニラ棒 1本 125 g de chocolat blanc 濃厚カカオバターミルクチョコ 125g 180 g de cr?me liquide enti?re 生クリーム 180g ミルクチョコを刻み、ナマクリームを沸かして、注ぎ、良く掻き混ぜ溶かして、室温で落ち着かせ、小して、サイホンのタンクに注入し、ゴムパッキングを?まして、ガスボンベ パッションフルーツを半割りにして、果肉を掬い出し、欧米人だと種を気にしないで一緒に飲み込んでしまうが、此れは日本人は出来ないので、シノアで果汁を絞り、種を外し、果汁を小鍋に入れて、縦に裂いたヴァニラ棒、ライムジューと一緒に弱火に掛けて、3分間馴染ませ、冷まし、冷蔵する Hacher le chocolat. Porter la cr?me ? ?bullition et la verser sur le chocolat. Bien m?langer et laisser refroidir ? temp?rature ambiante. Mettre le m?lange dans un siphon en le filtrant ( je l'aivmis ti?de ) et visser le couvercle du siphon. Ins?rer une cartouche de gaz et secouer bien, puis placer le siphon au frais en l'allongeant ou t?te en bas 2 h minimum. Couper les fruits de la passion en 2 et r?cup?rer la pulpe et les graines de 5 fruits avec une petite cuill?re et juste la pulpe des 7 autres en filtrant la pulpe pour retirer les graines. Placer la pulpe recueillie de tous les fruits dans une petite casserole, ajouter le jus de citron vert, la gousse de vanille fendue en 2 dans la longueur et gratt?e et cuire 3 mn ? feu moyen. Laisser refroidir et mettre au frais. Au moment du service r?partir la pulpe de fruits de la passion dans les verrines ( je l'ai fait avant le repas et mis les verrine au frais ). Secouer le siphon et recouvrir les coulis passion de mousse au chocolat blanc en actionnant le siphon t?te en bas. Servir aussit?t. |
|
「蜜柑のスフレ」
(写真7枚)
http://www.cuisineaz.com/recettes/souffle-a-la-clementine-4678.aspx Souffl? ? la cl?mentine Pr?paration下拵え20 min Cuisson調理25 min Ingr?dients :Quantit? 6 Personne(s) 材料 30 g de f?cule de ma?s コンスターチ 30g 6 cl?mentines 蜜柑 6個 4 ?ufs 卵 4個 1 c. ? soupe de sucre 砂糖 1スープ匙 2 c. a soupe d'?dulcorant 人口甘味料 2スープ匙 1 c. ? soupe de margarine all?g?e 調整マーガリン 1スープ匙 20 g de farine 粉 20g 総カロリー/1persson :160kcal R?sum? :Cette recette vous est propos?e par Dominique Boute, nutritionniste et fondateur de monregimeperso.fr Valeur calorique pour 1 personne : 160 kcal 作り方: オーヴンを180度にセットし、6個の銘々耐火小鉢にバターを塗り、打ち粉をする、卵白・卵黄を分けて、卵黄に砂糖を加え、攪拌してムース状に立て、更に混ぜながらコンスターチを篩い込む、 脇で蜜柑のジュースを絞り漉し、小鍋で温め、コンスターチ・卵黄の鍋に注ぎ、火に掛けて、僅かに煮立つまで掻き混ぜ、即、火からはずし荒熱が飛ぶまで優しく掻き混ぜる、此れに並行して、卵白に人口甘味料を振り、攪拌して固く泡雪に攪拌し、2-3度に分けて、気泡を大切に、コンスターチでトロミの付いたスフレ材を掬い上げ Pr?paration 1Pr?chauffez le four th.6 (180°C)2Pr?parez 6 petits ramequins l?g?rement farin?s et graiss?s. 3Cassez les ?ufs et s?parez le blanc des jaunes. 4Fouettez les jaunes en les m?langeant avec 1 c. ? soupe de sucre. Battez jusqu’? ce que la pr?paration blanchisse. Ajoutez ensuite la ma?zena et continuez ? m?langer.5Pressez le jus des cl?mentines et faites-le chauffer quelques min dans une casserole. 6Versez-le ensuite directement sur la pr?paration ? base d’oeufs en fouettant ?nergiquement. 7Versez cette pr?paration dans la casserole et chauffez jusqu’? la premi?re ?bullition sans arr?ter de remuer. 8Retirez la casserole du feu.9Battez les blancs en neige, ajoutez l'?dulcorant et incorporez-les d?licatement dans la pr?paration ? la cl?mentine ? l’aide d’une spatule. 10R?partissez ce m?lange dans les 6 ramequins remplis au 3/4 et enfournez 12 min. Signaler une erreur sur la recette >> 食餌管理指導: 柑橘類はカロリー値は低く、冬季に大切な、豊富なビタミンCが摂取出来、糖分は人口甘味料で、余剰な栄養価を排除し、カリウム・カルシウム・マグネシウム等大切な微量栄養素が提供され 季節感を満喫しながら、楽しいデザートが満喫できます Dietetique La cl?mentine est un agrume, mod?r?ment ?nerg?tique (2 cl?mentines apportent 50 kcal), qui contribue ? un apport r?gulier de vitamine C durant tout l’hiver. En effet, sucr?e et rafra?chissante ? la fois, la cl?mentine fournit environ 41mg / 100 g de vitamine C et de nombreux min?raux (potassium, calcium, magn?sium….etc) et oligo-?l?ments. Pour all?ger la recette, le sucre a ?t? remplac? par de l’?dulcorant au pouvoir sucrant sup?rieur au sucre habituel mais non calorique et non cariog?ne. |









