フランス料理レシピ・翻訳・4000萬のグルメ礼賛レポート

今日のフランスの料理感覚を敏感に追従、詮索を日々に課して、楽しみませんか !!!!!

付録・ベース

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

行者大蒜のピストウ

 Pesto à l'ail des ours...
                 et plein d'idées pour l'utiliser!
行者大蒜のピストウは、色々な料理のフィニッシュを、千変万化に花開かせます、此の数編でご紹介のパスタや、リゾットでも、イタリア人も仰天、行者大蒜の花をエキスに仕立てた物もすばらしいし、優しい新芽をベースに仕込んだ物も、素晴しい芳香を醸し、華・新芽の遣い合わせも、筆舌には尽くし難い出来映えが得られます、イメージ 1イメージ 3 其れも、難しい操作は無くて、唯、探究心、挑戦の意気込みだけで、1000にも、萬にも瞬間に美味の天界が展開します、
世界には各地で固有のドレッシングや、垂が、郷土史と共に確立されていますが、其の逸品、一品にこのピストウを試して下さい、
端的に、ピユレ芋や、ピユレ野菜で試して下さい、
或は、肉、魚、野菜の下処理の漬け込み、バーベキューのマリネ材や上がりのソース味の仕上げに、重複しますがパスタや、炊き込みご飯の隠し味に、突き出しや、先付け、燻製肉や干し肉、山羊チーズやチーズフォンデユー鍋、ピッザ・・・・・、何にでも絶対にマッチし、千倍も旨みが昇華します
おばあちゃんの仕込んだ手間隙の極限の野菜汁に、一垂のピストウが入ると、冥土の土産かと、感激の涙が出る旨さに成ります
De l'ail des ours, toujours de l'ail des ours...
Après les gnocchi et le risotto, on reste en Italie avec le pesto. Á réaliser au choix avec 100% des fleurs ou 100% des feuilles ou un mix des deux. Le goût est légèrement différent selon. Le 100% fleur étant plus délicat. Á tester!
Ultra simple et rapide, j'en prépare un grand pot que je conserve au frais pour m'en servir de 1000 façons:
 •dans les vinaigrettes
 •dans une purée de pomme de terre ou de légume
 •pour mariner des viandes ou poissons au BBQ
 •avec des pâtes (recette à venir), des gnocchi ou du riz
 •à l'apéro avec des grissini ou sur des crostini avec un peu de fromage frais ou du chèvre chaud
 •sur un tomates-mozza
イメージ 2 イメージ 4イメージ 5•sur un velouté d'asperges directement servi sur la soupe ou sur une tranche de pain grillé qui acイメージ 6イメージ 7イメージ 8イメージ 9compagne
 焼きたてのトーストカナッペに、一塗り、  
肉、鶏、魚のグリラーにも最適、繊細な仔羊や白身魚にも、出過ぎずに、絶妙にマッチします、濃厚な肉汁ソースや、ソフトなクリームソースに、ワイルドに、エレガンスに、貴女の思考を越え、趣向も超えて、演出が展開できます
•sur un burger maison de boeuf, de veau, de volaille,...
 •pour une cuisson en croûte sur de l'agneau ou un poisson blanc
 •pour une sauce express (avec un steak par exemple, je déglace la poêle avec la crème fraîche et j'ajoute 1 cs de pesto)
 ...bref, c'est infini! I'm a wild garlic lover, I said ;-)
(edit 26/05: ma recette de pâte au pesto d'ail des ours - Penne alle Cime di Rapa, salsiccia e pesto all'aglio selvatico (pesto à l'ail des ours)
行者大蒜ピストウの配合    
PESTO à l'AIL DES OURS
Pour 1 pot:      1パック分
 •100 g d'ail des ours (fleurs ou feuilles, ou les deux)  行者大蒜花 or 新芽 or 両方 100g
 •40 g de pignons de pin ou d'amandes         松の実 or アーモンド 40g
 •60 g de pecorino ou de parmesan           ペコリノ or パルメザン 60g
 •1 dl d'huile d'olive                    オリーヴ油 1dl
 •poivre, sel                         塩 胡椒
ミキサーにオリーヴ油以外を全部仕込み、少しずつオリーヴ油を垂らしながら挽き合わせ、味を調える
Mixez ensemble tous
les ingrédients et rajoutez l'un ou l'autre ingrédient selon la texture et le goût désiré. 
   Frittata de poulet au cèpesイメージ 1     
イメージ 2イメージ 3イメージ 4イメージ 5Les ingrédients pour 4 personnes :   材料
La moitié d'un petit poulet rôti               ローストチキン 半羽
3 oignons frais                         オニオン 3個
200 g de petits cèpes                     Sサイズセップ 200g
2 petites tomates style olivettes              金柑トマト 2房
2 c à s de persil plat                     パセリ 適宜
6 oeufs                             卵 6個
75 g de parmesan fraîchement râpé           卸しパルメザン 75g
1 c à s d'huile d'olive                    オリーヴ油 1大匙
Sel et poivre du moulin                   塩 挽き胡椒
ローストチキンは骨を外し、大きめのダイスに切り、パセリは濯いで、葉を摘みアッセ、、セップか掃除して、削ぎ切り、、トマトは水平に割って、種を抜き、好みでもう半割りにする、オニオンは皮を剥き粗刻み
先ずオニオンをオリーヴ油で炒め、セップを足して、炒め、香が発って来たら、トマトを加え、茸・トマトの汁気を飛ばす様に強火で煽り、次いで、チキン、パセリを加え、卸パルメザンを解きこんだ卵を注ぎ、掻き混ぜながら下味をして、反転出来るまで焼き固めるのに180度オーヴンに入れて、固め、頃合を見て、天地反転させ、御給仕する、上のアドレスで30種のオムレツをご案内しているので、是非参照されたい
Retirer la peau du poulet rôti et le couper en gros dés. Laver le persil et le ciseler. Nettoyer les cèpes et les couper en tranches. Épépiner les tomates et les couper en morceaux moyens. Nettoyer les oignons frais et les hacher grossièrement.
Dans une poêle faire chauffer l'huile d'olive et y faire revenir les oignons hachés et les cèpes en mélangeant. Ajouter les dés de tomates et cuire jusqu'à ce que toute l'eau soit évaporée. Ajouter les morceaux de poulet et le persil. Battre les oeufs à la fourchette, ajouter le parmesan, mélanger et assaisonner.
Cuire à feu doux jusqu'à ce que la frittata soit prise en la retournant à mi-cuisson ( pour la retourner la renverser sur une assiette et la glisser dans la poêle ) ou terminer la cuisson au four préchauffé à 180°( dans ce cas prévoir une poêle qui passe au four ).
Pour une recherche de recette par ingrédients cliquer ICI , pour la liste complète des tags en bas du billet ( le nuage de tags dans la colonne de gauche étant réduit aux 30 tags les plus utilisés). Vous avez également à la fin de chaque billet avant les commentaires, les tags associés à la recette du jour.
上のアドレスが、バスデイパーテイのご招待状です、是非、クリックして、ご参加下さい、ダサく、日本語を添えないで、御招きいたします、
              ご堪能下さい
                 cuisinieAZ.com Chère yoshitugu
イメージ 1Il y a certaines traditions qui ne doivent pas se perdre, dont celle de fêter son anniversaire ! On le sait, pour certains c’est une véritable épreuve qui s’annonce : un an de plus… Et alors ? On utilise ça tout simplement comme une bonne excuse pour organiser une petite soirée sympa entre amis ! Un apéro dînatoire, un bon cocktail et un délicieux gâteau (les bougies sont facultatives, on vous rassure) : la recette pour passer un moment agréable et oublier qu’on a pris un an (d’expérience dans la vie : positivons !). Et pour ceux qui veulent retomber en enfance, direction la cuisine régressive !
Marinade à la moutardeイメージ 1      マスタード漬け汁
Ingrédients :Pour 6 Personne(s)    材料 (6人前)
75 ml de moutarde à l'ancienne     アンシエンマスタード  75ml
50 ml de vinaigre de vin rouge             赤ワイン酢 50ml
50 ml d'huile                 オイル  50ml
1 gousse d'ail hachée fin                    ニンニクアッセ 1粒分
30 ml de jus de citron           レモンジュー  30ml
2 c. à café de romarin                        ローズマリ  2小匙
1 c. à café de tabasco           タバスコ 1小匙
Préparation    混ぜるだけ:冷蔵保存一ヶ月可
Mélangez tous les ingrédients.Placez au frais au moins 1h.
                           ----------------
Pestoイメージ 2            ピストウ
Ingrédients :Pour 4 Personne(s)    4人前材
50 g de basilic frais             フレッシュバジル 50g
100 g de parmesan             パルメザン 100g
100 g de pignons de pin          松の実  100g
2 gousses d'ail                                   ニンニク  2粒
huile d'olive                 オリーヴ油
sel, poivre                  塩 胡椒
*作り方 :材料を全部ミキサーに仕込み、挽き合わせ、パスタ等と合わせる時は、適度に、茹で麺汁で溶いて合わせる、絡みやすい螺旋麺等で頂くと、顕著に良さが判る
Préparation :Passez les ingrédients au mixeur, jusqu’à l’obtention d’une pâte homogène.
Diluez avec un peu d’eau, servez avec des pâtes torsades.
                                                ----------------
Sauce tartare rapideイメージ 3    即席タルタルソース
 Ingrédients :Pour 4 Personne(s)    4人前材
2 jaunes d'oeufs cuits durs         ボイルエッグ卵黄 2個
4 cornichons                  酢漬け小胡瓜  4本
1 échalote                   エシャロット  1個
2 feuilles d’estragons hachés       エストラゴン葉アッセ 2葉分
1 c. à soupe de persil haché        パセリアッセ  1大匙
3 c. à soupe de câpres hachées      ケッパーアッセ  3大匙
2 branches de cerfeuils hachés      セルフイユアッセ  2茎分
1 jaune d’oeuf                 卵黄 1個
1 c. à café de vinaigre            酢  1小匙
1 c. à café de moutarde           マスタード  1小匙
1/4 de l d’huile                オイル 250cc
sel, poivre                   塩 胡椒
作り方 :エシャロットをアッセニし、ボイル卵黄もフォークで突き崩し、サラダ鉢に生卵黄を攪拌し、少しずつオイルを垂らし、固まり過ぎたらマスタードを足して緩め、塩、胡椒、酢、パセリ・セルフイユ・ケッパー・エシャロット・エストラゴンアッセと、崩しボイル卵黄を加え、馴染むまで混ぜ合わせる: ステーキアッセや魚のフライに最適なソースです
Préparation :Coupez en morceaux très fins les échalotes.  Hachez les jaunes d’oeufs durs grossièrement.  Battez le jaune d’oeuf à l’aide d’un batteur électrique jusqu’à ce que le mélange blanchisse et devienne mousseux, incorporez un petit filet d’huile, ajoutez l’huile goutte à goutte sans cesser de battre jusqu’à l'obtention d’un mélange crèmeux, onctueux et épaissit.
Incorporez la moutarde et le poivre, le sel, ajoutez à la fin le vinaigre, le persil, le cerfeuil, les câpres, l’échalote, les oeufs durs, l’estragon et mélangez bien.
Astuce :Servez cette sauce accompagnée de steak haché ou de poissons frits.
Sauce cocktail allégée イメージ 2 ダイエットカクテルソース
Ingrédients :Pour 4 Personne(s)     4人前材
150 g de fromage blanc 0 % de MG    MG0%クリームチーズ 150g
2 c. à soupe de ketchup                       ケチャップ  2大匙
5 gouttes de tabasco            タバスコ 5滴
1 jus de citron                レモンジュー 適宜
1 c. à soupe de cognac           コニャック 1大匙
sel, poivre                   塩 胡椒
作り方 :塩・胡椒・タバスコ以外をサラダ鉢に混ぜ合せ、塩、挽き胡椒で味を調え、タバスコはお客を見て、調整する
Préparation :Dans un bol, mélangez le fromage blanc, le ketchup, le tabasco (ou 1 c. à café de piment en poudre si vous n’en avez pas), le jus de citron et le cognac (ce n’est pas grave si vous n’en avez pas). Mélangez le tout et assaisonnez. Servez bien frais.
                          -----------
Marinade à l'estragon, miel et moutardeイメージ 3 
  エストラゴン・蜂蜜・マスタート漬け汁
 Ingrédients :Pour 4 Personne(s)   4人前材
15 c. à soupe d'estragon haché エストラゴンアッセ 15大匙
10 c. à soupe d'huile d'olive    オリーヴ油  10大匙
5 c. à café d'ail haché       ニンニクアッセ  5小匙
5 c. à soupe de moutarde forte 辛練瓶マスタード  5大匙
5 c. à café de miel         蜂蜜  5小匙
poivre noir du moulin       挽き黒胡椒
作り方 :上記材料を、ミニロボクープに仕込み、滑らかにピユレに挽き、バーベキューやグリラーに掛ける前の肉に絡め塗、少なくとも3時間、馴染ませて、調理に掛かる、この作法は、鴨、豚、鶏肉に最適です
Préparation :Mélangez dans un bol de mixer tous les ingrédients jusqu'à obtention d'un mélange bien homogène. Badigeonnez votre viande avec cette marinade au moins trois heures avant de la griller.Astuces  :Cette marinade est idéale pour les magrets de canard, le porc et le poulet.
                              -----------
Marinade légère au yaourt ヨーグルト製ソフト漬け汁
 Ingrédients :Pour 4 Personne(s)         材料 (4人前)
1 c. à café de moutarde                マスタード  1小匙
1 pot de yaourt nature                プレーンヨーグルト  1パック
2 échalotes                       エシャロット  2個
1 gousse d'ail                      ニンニク  1粒
1/2 citron                        レモンジュー 1/2個分 or
  ou 2 c. à soupe de vinaigre ou 2 c. à soupe de ketchup (ワイン酢・ケチャップ 代用可)
1 c. à café d'huile (colza ou olive)         オイル 1小匙 (コルザ or オリーヴ油)
herbes aromatiques                  お好み香草
épices                           香辛料
sel, poivre                        塩 胡椒
作り方 :サラダ鉢にプレーンヨーグルト、レモンジュー、オイル、塩、挽き胡椒、卸ニンニク、エシャロットアッセ、香草(バジル、アサツキ、パセリ)更に、香辛料や、御好きなカレー風味なども・・・・・
レモンジューだと、単に旨みを添いで仕舞う傾向も有るので、クルミやハシバミ風味の酢やケレス、バルザミク酢等や、或いはカクテルソース的な味わいに成るケチャップをレモンに代えるのもお勧めです、お試し頂くと、口馴染が良く、色々に使ってみたい傾向が、自ずと見えてきますので、挑戦をお勧めします
イメージ 4Préparation :Dans un bol mélangez la moutarde avec le pot de yaourt nature, le jus du citron, l'huile (colza ou olive), le sel et le poivre.
Ajoutez de l'ail ou de l'échalote, une herbe aromatique (basilic, ciboulette, persil ), ou une épice comme le curry.
Vous pouvez remplacer le jus de citron par un vinaigre de votre choix (de noix, de noisette, de xérès, balsamique ), ou encore ajouter 1 c. à café de ketchup pour obtenir une sauce cocktail.
Comme vous le voyez cette marinade est très "malléable", rapide à faire et peut être utilisée dans de nombreuses circonstances
.
                   --------------------------
 Marinade provençale allégéeイメージ 5 軽いプロヴァンス感の漬け汁
 Ingrédients :Pour 4 Personne(s)    4人前材料
1 tomate bien mûre             完熟トマト 1個
10 olives noires                種抜き、刻みオリーヴ
  (ou vertes) dénoyautées concassées (ライプ or グリーン 10粒)
1 ½ gousse d’ail               ニンニク 1.5粒
20 g de fromage blanc 0 %         MG0%クリームチーズ 20g
quelques feuilles de basilic                   バジル 数葉
1 ½ c. à café de thym            タイム摘み葉 1.5小匙
1 c. à soupe d’huile d’olive        オリーヴ油  1大匙
sel, poivre                   塩 胡椒
作り方 :トマトをガスレンジの炎に炙り、冷水に浸し、拭い、皮を剥き、汁、種を外し、果肉をアッセにし、刻みオリーヴ、卸しニンニク、クリームチーズ、刻みバジル、タイム、オリーヴ油、塩、胡椒を混ぜ合せ、網焼きや、バーベキューに掛る1時間前に、肉に絡めて、ご賞味頂く
Préparation :Pelez la tomate et écrasez-la. Hachez finement la demi-gousse d’ail. Dans un bol, ajoutez la tomate, les olives noires concassées, l’ail haché, le fromage blanc, les feuilles de basilic ciselées, le thym, l’huile d’olive et assaisonnez.
Recouvrez votre viande de cette préparation et laissez-la mar
iner au frais pendant 1 heure avant la cuisson.
       --------------------
Marinade caramélisée   焼鳥垂れもどき
イメージ 1
 Ingrédients :Pour 4 Personne(s)    4人前材料
miel : 5 c. à soupe              蜂蜜 5大匙
sauce soja : 5 c. à soupe          醤油 5大匙
jus de citron vert : 2             ライムジュー 2個分
poivre fin                    胡椒
作り方 ; 豚腹の様に脂質の強い物は暫く漬けるが、地鶏等、焼鳥の類や、固い白身魚等は、刷毛で垂を塗りながら、焼鳥、蒲焼の要領で、対処する
Préparation  :Mélangez bien tous les ingrédients dans un bol de mixer jusqu'à obtention d'un mélange homogène.
Laissez mariner au moins 3 heures.

全1ページ

[1]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事