|
今度の5発目の題材は、1969年に発表されたフレンチ・ポップスのヒット曲。
ミッシェル・ポルナレフの『シェリーに口づけ』(原題:Tout,tout pour ma chérie)。
この軽快で、アップテンポで、リズミカルなメロディーはどこかで聞き覚えあるのではないでしょうか?
まずは↓↓の空耳字幕動画を御覧下さい。滑稽な日本語に聞こえるけど、フランス語で歌ってます(笑)。
そして2番目の↓↓が、歌詞原語表記と日本語訳詩です。
※ どちらの動画もブロックされていて、ここでの視聴が不可の設定となっている為、やむを得ずURLだけ表示しておきます。
さて原語歌詞と意味が分かった処で、ここからは原語発音をカタカナ表記します。
上の動画を聴きながら歌ってみて下さい。(^^)ノ
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie(4回)
トゥ トゥ プゥル マ シェリー マ シェリー
Toi, viens avec moi
トゥワ ヴィアン ザヴェク ムワ
Et pends toi a mon bras
エ パン トゥワ ア モン ブラ
Je me sens si seul
ジュ ム サン スィ スル
Sans ta voix, sans ton corps
サン タ ヴワ サン トン コル
Quand tu n'es pas la
カン テュ ネ パ ラ
Oh oui, viens!
オー ウィ ヴィアン
Viens près de moi
ヴィアン プレ ド ムワ
Je ne connais rien de toi
ジュ ヌ コネ リアン ド トゥワ
Ni ton nom , ni l'âge que tu as
ニ トン ノン ニ ラジュ ク テュ ア
Et pourtant tu ne regretteras pas
エ プゥルタン テュ ヌ ルグレテラ パ
Car je donne
カル ジュ ドヌ
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie(4回)
トゥ トゥ プゥル マ シェリー マ シェリー
Je suis sur un piédestal de cristal
ジュ スュイ スュル アン ピエデスタル ド クリスタル
Et j'ai peur un jour de tomber
エ ジェ プル アン ジュゥル ド トンベ
Sans avoir personne a mes côtés
サン ザヴォワル ペルソヌ ア メ コテ
Mais si tu viens
メ スィ テュ ヴィアン
Viens avec moi
ヴィアン ザヴェク ムワ
Je sais qu'il y aura
ジュ セ キ リ オゥラ
Quelqu'un qui marchera près de moi
ケルカン キ マルシェラ プレ ド ムワ
Qui mettra fin a mon désarroi
キ メトラ ファン ア モン デザルワ
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie(4回)
トゥ トゥ プゥル マ シェリー マ シェリー
(間奏)
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie(3回)
トゥ トゥ プゥル マ シェリー マ シェリー
Toi, viens avec moi
トゥワ ヴィアン ザヴェク ムワ
J'ai trop besoin de toi
ジェ トロ ブゾワン ド トゥワ
J'ai tant d'amour a te donner
ジェ タン ダムゥル ア ト ドネ
Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi
レセムワ レセムワ ト セレ コントル ムワ
Oui, viens avec moi
ウィ ヴィアン ザヴェク ムワ
Et ne me quitte pas
エ ヌ ム キト パ
Je t'attends depuis tant d'années
ジュ タタン ドピュイ タン ダネ
Mon amour, tant d'années a pleurer
モ ナムゥル タン ダネ ア プルレ
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie・・・・・・・・
トゥ トゥ プゥル マ シェリー マ シェリー
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用





お久しぶりです。
聞いたことある曲ですCMで流れておりましたね。
ユーチューブって貼れないのがあるんですよね。。
2012/9/15(土) 午後 1:36
どうも暫くぶりでした。以前のブログが消失したので、ここは第二のブログです(^^;)。
やはりこの曲に聞き覚えありますか!ですよね、よく聞きますものね。
そうなんですよ。折角貼ろうと思ったのに、ブロック設定が為されてて、やむを得ずって事が、これまでにもありました。
2012/9/15(土) 午後 1:52
,;.:゙:..:;゙:.:: (゚∀゚ゞ)ブハッ!
この曲は聞き覚え有ります^^
ゆうつべは、不具合あるみたいです^^
知恵袋なんかで質問を見かけたから、他の方もエラー出てるみたい。
どうもIMEだか?だかが、やふぅのシステムと互換性が悪いらしいです^^
自分も「ナイス」クリックするたびにエラーでます(−−;
リンクもクリックだけでは開かなくなって
「リンクを開く」を選択しないとならない状態(−−;
なんだか、何かシステム変更するたびに細々不便になるんで疲れます(−−;
2012/9/16(日) 午前 11:31
話戻って、これ超面白かったですwww
セリフだけじゃなくAAも秀逸〜
久々に爆笑しました^^
忙しくて三十六計を読む余力がとれないので、こちらに遊びに来ました^^
今月中にはセカンドへの記事保全の目途がつくので、
来月からは、また再訪できると思います^−^
記事にナイスヽ(*´∀`)ノ★ぽち
2012/9/16(日) 午前 11:34
ナイス!☆どうもありがとうございました(^^)。
栞さんも聞き覚えありますか、良かった・・・・(^^)v
へえ、ヤフーブログとヨウツベは、システム的に相性悪いんですか?初耳ですが。
幸いと言うべきか、私は今の所は、栞さんみたいな弊害はまだ遭った事はないですが、これから先はどうでしょうね・・・・。
最初にブログを始めたのもここだし、ここで築いた人脈もあるので、出来れば去りたくはないのですが、Ahoo!(アホー)の迷走・暴走ぶりが今以上に続くと、どうなる事やら・・・・・・・(ーー;;)。
けどここで動画掲載出来なかったのは、作成者がヨウツベのサイト内以外の所で視聴されるのを拒否する設定にしているからみたいなのですが。
2012/9/17(月) 午前 9:03
まあそれはともかく、大受けしたようで何よりでした(大笑)!!
そうなんですよ!これって字幕だけでなく、AAも大変な傑作ですよね!
作成者はよくこれだけの物を作れたものだなあと感心してしまいますよ!
ところで・・・・記事下部に記した発音表記で歌うのには挑戦してみましたか?@@
>忙しくて三十六計を読む余力がとれないので、こちらに遊びに来ました^^
>今月中にはセカンドへの記事保全の目途がつくので、来月からは、また再訪できると思います^−^
そうですか、まだ三十六計シリーズまでは来られる余裕がないですか・・・・・ならば気長に御待ちしております。
その間にこちらでも、記事を少しでも多く更新したいですね。
どうもありがとうございました。<(_ _)>
2012/9/17(月) 午前 9:04
私の世代では最もポピュラ−なスタンダ−ドナンバ−。
当時はロシア人かと思っていました!
ナイス!☆
2012/9/17(月) 午後 3:59
ナイス!ありがとうございます。(^^)b
こう言っては失礼ですが、たけしさんがこの曲を知っておられたとは、意外と言いますか・・・・・(^^;A)。
まあどこかで聞き覚えあっても不思議はないでしょうけど。
このミッシェル・ポルナレフは、親のどちらかがロシア人だそうですよ。
2012/9/18(火) 午後 8:26
ミッシェル・ポルナレフを見て、DJ OZMAに似てるって思っちゃいました(^^;
曲は楽しいですね〜♪
2012/9/20(木) 午前 1:52
この曲に聞き憶えありますか?明るくてアップテンポなメロディでしょう。
DJ OZMAなんて全く知らなかったので、ちょいとググッて写真見たら、まあ似てなくもないかなあと・・・・(^^;)。
2012/9/20(木) 午前 10:56
こんにちわ(*^_^*)
このレコード、持っていましたよ♪
このB面がまた、Tous Les Bateaux...Tous Les Oiseaux という渋い曲で、好きでした。
2012/9/20(木) 午後 0:35
こんにちは!私はミッシェル・ポルナレフのベストアルバムCDを持っています。知ってるのはこの曲だけで、後は全く知りません(笑)。
ルーシーさんもCD・・・じゃなくレコードですか!時代を感じさせて渋いですね〜〜!
そのB面の曲、もしかしたら私の持ってるベストアルバムにも収録されてるかも知れませんが、全く知らないです(^^;)。
何せこの『シェリーに口づけ』だけが目当てで買ったもので(^^;)。
2012/9/20(木) 午後 3:26
歌は聴いたことあります、有名ですね。
動画に出ていたサバンナがいいです。
@
2012/9/21(金) 午後 0:03
ナイス!☆ありがとうございます。
seijinさんもこの曲は聞き覚えありますか。
上の動画の空耳字幕とかAAとか、笑えましたか?
2012/9/22(土) 午前 10:00
なかなか楽しめました。これを聴いて餃子が食べたくなりました(爆)。
ナイス
2012/9/23(日) 午前 9:39 [ 鳳山 ]
ナイス!☆ありがとうございました。
餃子が食いたくなったのは、「うわっ!餃子デカッ!日本くらいあるわ〜〜!!」の箇所を見てですか?(笑)
2012/9/23(日) 午前 9:53
ミッシェル・ボルナレフはほぼフランスとカナダのケベック州だけしか知名度が無かったようですので、唯一の例外かつ非フランス語圏であった日本での人気がよほどうれしかったようですね。
以前もお話したかもしれませんが、二十年くらい前にアメリカであるフランス人と邂逅したおり、ミッシェルのことを言及すると、彼は「なんで知っているんだ」と驚いていましたから。
2013/4/6(土) 午前 5:34 [ 彩帆好男 ]
はい、その御話はよく憶えております。確かに以前に御話下さいましたね。
世界標準で見るとミッシェル・ポルナレフが、そんなローカルな人気しかなかったというのが意外に思いましたが。
2013/4/6(土) 午後 4:11
フランス本国でも、ミッシェルはミレイユ・マチューにもかなわなかったようですね。まあ歌のジャンルはちがいますが、共にフランセのポップス歌手でしたし、同時期活躍していましたから。
2013/9/24(火) 午前 7:00 [ 彩帆好男 ]
やっぱり日本で人気を得た事で、一躍メジャーの仲間入りを果たしたのですね。
2013/9/25(水) 午前 11:42